výhody registrácie

Kniha proroka Ezechiela

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Ez 30, 1-26

1 (KAT) Pán prehovoril ku mne takto:
1 (ROH) A stalo sa slovo Hospodinovo ku mne povediac:

2 (KAT) „Syn človeka, prorokuj a povedz: Toto hovorí Pán: Kvíľte! Ach, ach, to je deň!
2 (ROH) Synu človeka, prorokuj a povieš: Takto hovorí Pán Hospodin: Kvíľte! Oj, beda tomu dňu!

3 (KAT) Veď je blízo deň, áno, blízo je deň Pána, deň to oblačný, bude to čas národov.
3 (ROH) Lebo je blízko deň, a je blízko deň Hospodinov, deň hustého oblaku, čas národov to bude.

4 (KAT) Príde meč na Egypt, v Etiópsku bude strach, keď budú v Egypte padať ranení, keď odnesú jeho bohatstvo, keď podvrátia jeho základy.
4 (ROH) A prijde meč na Egypt, a bude veľké trasenie v Ethiopii od strachu, keď budú padať pobití v Egypte, a poberú množstvo jeho bohatstva, a jeho základy budú rozbúrané.

5 (KAT) Kuš, Pút, Lúd a celá tá zberba, Chub a synovia spojeneckej krajiny spolu popadajú pod mečom.
5 (ROH) Ethiopi, Púťania a Lúďania a všetka tá smes ako i Kúbänia i synovia zeme smluvy padnú s nimi od meča.

6 (KAT) Toto hovorí Pán: Padnú, čo sa opierajú o Egypt, klesne totiž jeho pyšná moc, od Magdoly až po Syene zrútia sa v ňom pod mečom - hovorí Pán, Jahve.
6 (ROH) Takto hovorí Hospodin: A padnú tí, ktorí podopierali Egypt, a tak sostúpi pýcha jeho sily; od veže Sevéne popadajú v ňom mečom, hovorí Pán Hospodin.

7 (KAT) Spustnutí budú uprostred spustnutých krajín a jeho mestá budú opustené uprostred opustených miest.
7 (ROH) A spustnú prostred spustlých zemí, a jeho mestá budú prostred spustošených miest.

8 (KAT) I budú vedieť, že ja som Pán, keď v Egypte podložím oheň a zlomia sa všetci jeho pomocníci.
8 (ROH) A zvedia, že ja som Hospodin, keď dám oheň v Egypte, a budú skrúšení všetci, ktorí mu pomáhajú.

9 (KAT) V ten deň vyjdú odo mňa posli na člnoch, aby podesili bezpečnosť Etiópie; a bude u nich zdesenie ako v deň Egypta, lebo veru to príde.
9 (ROH) Toho dňa vyjdú poslovia zpred mojej tvári na lodiach, aby prestrašili ubezpečenú Ethiopiu, a povstane medzi nimi veľké trasenie od strachu jako v deň Egypta, lebo, hľa, prijde.

10 (KAT) Toto hovorí Pán, Jahve: Prostredníctvom babylonského kráľa Nabuchodonozora urobím koniec zástupu Egypta.
10 (ROH) Takto hovorí Pán Hospodin: Učiním prietrž surme Egypta rukou Nabuchodonozora, babylonského kráľa.

11 (KAT) On a jeho ľud s ním - najväčší násilníci národov - budú privedení znivočiť krajinu, vytasia svoje meče proti Egyptu a naplnia krajinu ranenými.
11 (ROH) On i jeho ľud s ním, ukrutní zpomedzi národov, budú dovedení zkaziť zem, a vytasia svoje meče na Egypt a naplnia zem pobitými.

12 (KAT) Vtedy z riek urobím suchú zem; krajinu vydám do ruky zločincov a prostredníctvom cudzincov znivočím krajinu a všetko, čo je v nej; ja, Pán, som hovoril.
12 (ROH) Obrátim rieky na púšť a predám zem do ruky nešľachetníkov, spustoším zem i jej náplň rukou cudzincov. Ja Hospodin som hovoril.

13 (KAT) Toto hovorí Pán, Jahve: Vyhubím sochy a vyničím modly z Memfisu, nebude viac kniežaťa z egyptskej krajiny, v egyptskej krajine rozšírim strach.
13 (ROH) Takto hovorí Pán Hospodin: A zahubím ukydaných bohov, učiním koniec modlám, a vyhladím ich z Nofa, a nebude viacej kniežaťa z Egyptskej zeme, a dám bázeň v Egyptskej zemi.

14 (KAT) Spustoším Patros, v Tanise podložím oheň a v Tébach zavediem súdy.
14 (ROH) Spustoším Patros, dám oheň v Coane a vykonám súdy na No-e.

15 (KAT) Vylejem svoj hnev na Pelusium, pevnosť Egypta, a vyhubím zástup Téb.
15 (ROH) A vylejem svoju prchlivosť na Sín, pevnosť Egypta, a vyplienim množstvo No-a.

16 (KAT) V Egypte podložím oheň, v kŕčoch sa bude zvíjať Pelusium, Téby budú rozbité a v Memfise bude úzkosť deň čo deň.
16 (ROH) A dám oheň v Egypte; v bolesti sa bude svíjať Sín, a No bude na to, aby bolo preborené, a Nof bude mať nepriateľov čo deň.

17 (KAT) Mladíci Heliopolisu a Bubastisu padnú pod mečom a pôjdu do zajatia.
17 (ROH) Mládenci Ona a Fi-beseta padnú mečom, a ony samé pojdú do zajatia.

18 (KAT) V Tafnese sa zatmie deň, keď tam polámem berly Egypta a bude koniec jeho pyšnej moci; pokryje ho oblak a jeho dcéry pôjdu do zajatia.
18 (ROH) A v Tachpanchese utiahne sa deň, keď tam polámem jarmá Egypta, a bude v ňom koniec pýche jeho sily. On sám, Tachpanches, pokryje hustý oblak, a jeho dcéry pojdú do zajatia.

19 (KAT) V Egypte prevediem súdy a budú vedieť, že ja som Pán.“
19 (ROH) A tak vykonám súdy na Egypte, a zvedia, že ja som Hospodin.

20 (KAT) V jedenástom roku, siedmy deň prvého mesiaca, prehovoril Pán ku mne takto:
20 (ROH) A stalo sa jedenásteho roku, prvého mesiaca, siedmeho dňa toho mesiaca, že stalo sa slovo Hospodinovo ku mne povediac:

21 (KAT) „Syn človeka, zlomil som rameno faraóna, egyptského kráľa, a veru ho neobviažu, aby sa vyhojilo, nedajú obväz na zavinutie, aby zmocnelo a mohlo chytiť meč.
21 (ROH) Synu človeka, polámal som rameno faraona, egyptského kráľa, a hľa, nebude viacej poviazané priložiť lieky, dať obväz poviazať ho, aby zosilnelo pochytiť meč.

22 (KAT) Preto takto hovorí Pán, Jahve: Veru som proti faraónovi, egyptskému kráľovi, zlámem jeho rameno, to zdravé i to zlomené, a vyrazím mu meč z ruky.
22 (ROH) Preto takto hovorí Pán Hospodin: Hľa, prijdem proti faraonovi, egyptskému kráľovi, a polámem jeho ramená, to silné i to polámané, a spôsobím to, aby vypadol meč z jeho ruky.

23 (KAT) A Egypt rozhádžem medzi národy a rozosejem po krajinách.
23 (ROH) A rozptýlim Egypťanov medzi národy a rozoženiem ich po rôznych zemiach.

24 (KAT) Upevním rameno babylonského kráľa a svoj meč vložím do jeho ruky, faraónove ramená však dolámem, že bude pred ním stenať, ako stenú ranení.
24 (ROH) Posilním ramená babylonského kráľa a dám svoj meč do jeho ruky, a polámem ramená faraonove, a bude stenať pred ním ako stene ranený na smrť.

25 (KAT) Ramená babylonského kráľa upevním, ale faraónove ramená klesnú. I budú vedieť, že ja som Pán, keď dám svoj meč do ruky babylonského kráľa, ktorý ho vystrie na egyptskú krajinu.
25 (ROH) Posilním ramená babylonského kráľa, a ramená faraonove padnú, a zvedia, že ja som Hospodin, keď dám svoj meč do ruky babylonského kráľa, a vystrie ju na Egyptskú zem.

26 (KAT) A Egypt rozhádžem medzi národy a rozosejem ich po krajinách, vtedy budú vedieť, že ja som Pán.“
26 (ROH) A tak rozptýlim Egypťanov medzi národy a rozoženiem ich po rôznych zemiach, a zvedia, že ja som Hospodin.


Ez 30, 1-26





Verš 11
On a jeho ľud s ním - najväčší násilníci národov - budú privedení znivočiť krajinu, vytasia svoje meče proti Egyptu a naplnia krajinu ranenými.
Ez 28:7 - privediem proti tebe cudzie násilné národy, vytasia svoje šable na krásu, múdrosťou ti danú, znesvätia ti nádheru.

Ez 30,5 - V Egyptskom vojsku padnú vojaci rôznych národov. Kuš je Etiópia. Pút a Lúd (Vulg Líbyjci a Lýdovia) pozri pozn. k Iz 66,18; porov. Ez 27,10. – Národ, ktorý by sa bol menoval Chub, je neznámy. "Zberba" národov sú žoldnieri z rozličných národov, ktorí slúžili vo faraónovom vojsku. – Kto boli synovia spojeneckej krajiny, nevieme, azda to boli kmene arabské.

Ez 30,6 - O Magdole a Syene pozri pozn. k 29,10. Porov. Jer 44,1.

Ez 30,9 - O člnoch porov. Iz 18,2. "Deň Egypta" je deň spustošenia Egypta, porov. deň Madiánu u 9,3.

Ez 30,13 - Memfis pozri pozn. k Iz 19,13 a porov. Jer 2,16; 44,1; 46,14.

Ez 30,14 - Patros pozri u Iz 11,11; Tanis je Soan, pozri pozn. K Iz 19,11. Téby, pozri Jer 46,25.

Ez 30,15 - Pelusium (hebr. Síno) je najdôležitejšia pohraničná pevnosť na severovýchode, pri Stredozemnom mori.

Ez 30,17 - Heliopolis (hebr. On) ležalo severovýchodne od Memfisu; porov. pozn. k Iz 19,18; Bubastis (hebr. Pí-Bešet) je dnešný Zagazig.

Ez 30,18 - Tafnes pozri Jer 2,16; 44,1; 46,14.

Ez 30,21 - Rameno je odznakom moci.