výhody registrácie

Náreky

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Nár 3, 1-66

1 (KAT)AlefSom muž, čo skúsil biedu pod prútom jeho hnevu.
1 (ROH) Alef. Oj, ja som muž, ktorý videl trápenie, ktorý bol švihaný prútom jeho prchlivosti.

2 (KAT)AlefVohnal a voviedol ma do temnôt, kde svetla niet.
2 (ROH) Mňa pohnal a zaviedol do tmy a nie do svetla.

3 (KAT)AlefNa mňa len dvíha zase celý deň svoju ruku.
3 (ROH) Len proti mne sa vracia znova a znova, zaháňa sa svojou rukou každý deň.

4 (KAT)BetZosušil na mne telo, kožu, dolámal moje kosti.
4 (ROH) Bét. Zvetšil moje telo i moju kožu; skrúšil moje kosti.

5 (KAT)BetObklopil, obkľúčil ma jedom a útrapami.
5 (ROH) Zastaväl ma dookola a obkľúčil ma horkosťou a nevoľou.

6 (KAT)BetV temnotách ma usadil ako večne mŕtvych.
6 (ROH) Usadil ma na tmavých miestach ako tých, ktorí sú mŕtvi navždy.

7 (KAT)GimelOhradil ma, že neuniknem, reťaze mi zaťažil;
7 (ROH) Gimel. Ohradil ma, aby som nevyšiel; zaťažil moju reťaz.

8 (KAT)Gimelhoc by som volal, kričal, udusí moju prosbu.
8 (ROH) I keď kričím a volám pokorne o pomoc, zapcháva svoje uši pred mojou modlitbou.

9 (KAT)GimelNa cesty mi dal hradby z kvádrov, moje chodníky porozvracal.
9 (ROH) Ohradil moje cesty tesaným kameňom; moje chodníky poprevracal.

10 (KAT)DaletJe mi ako striehnuci medveď, lev, ktorý čaká v skrýši.
10 (ROH) Daleth. Je mi jako čihajúci medveď, ako lev v skrýšach.

11 (KAT)DaletZviedol ma z cesty, roztrhal ma, zničil ma celkom.
11 (ROH) Odvracia moje cesty a roztrhal ma; učinil ma pustým.

12 (KAT)DaletNatiahol svoju kušu, postavil ma ako cieľ pre šíp.
12 (ROH) Natiahol svoje lučište a postavil ma jako cieľ strele.

13 (KAT)HeDo mojich obličiek vstrelil šípy zo svojho tulca.
13 (ROH) Hé. Vrazil do mojich ľadvín strely svojho túla.

14 (KAT)HeVšetok ľud si robí zo mňa posmech, pesničky celý deň.
14 (ROH) Stal som sa posmechom všetkému svojmu ľudu, ich pesničkou každý deň.

15 (KAT)HeHorkosťou ma nasýtil, opojil ma palinou.
15 (ROH) Nasýtil ma horkosťami; napojil ma palinou.

16 (KAT)VauZuby mi zodral štrkom, nachoval ma popolom.
16 (ROH) Vav. A dal mi zubami drtiť štrk; zohol ma do popola.

17 (KAT)VauZ pokoja si mi vyhnal dušu, zabudol som na blaho.
17 (ROH) Odvrhol si moju dušu preč od pokoja, až som i zabudol na to, čo je dobré.

18 (KAT)VauVravel som: „Zmizla moja hrdosť, tiež moja nádej v Pána.“
18 (ROH) A povedal som: Zahynula moja životná sila a moja nádej, ktorej som sa nadejal od Hospodina.

19 (KAT)ZainSpomeň si na moju biedu, utýranosť, na palinu a otravu.
19 (ROH) Zajin. Pamätaj na moje trápenie a na moje blúdenie sem a ta, na palinu a na jed.

20 (KAT)ZainV spomienke je stále schúlená moja dušička vo mne.
20 (ROH) Istotne budeš pamätať, keď aj je moja duša zohnutá vo mne.

21 (KAT)ZainToto si beriem k srdcu, pre toto budem dúfať.
21 (ROH) Toto vše odpoviem svojmu srdcu; preto sa nadejem:

22 (KAT)ChetLáskavosť Pána, že nám nie je koniec, veď jeho milosť nepomíňa,
22 (ROH) Chet. Je to mnohonásobná milosť Hospodinova, že sme nevyhynuli docela; lebo neprestaly jeho zľutovania.

23 (KAT)Chetobnovuje sa každým ránom; veľká je tvoja vernosť.
23 (ROH) Sú nové každého rána; veľká je tvoja vernosť.

24 (KAT)Chet„Pán je môj údel, vraví moja duša, nuž v neho dúfam.“
24 (ROH) Mojím dielom je Hospodin, hovorí moja duša; preto sa nadejem na neho.

25 (KAT)TetDobrý je Pán k tým, čo dúfajú v neho, k duši, ktorá ho hľadá.
25 (ROH) Teth. Dobrý je Hospodin tým, ktorí očakávajú na neho, duši, ktorá ho hľadá.

26 (KAT)TetDobre je ticho čakať Pánovo spasenie.
26 (ROH) Dobre je, aby dúfal človek a mlčky očakával na spasenie Hospodinovo.

27 (KAT)TetPre muža je dobre, keď nesie svoje jarmo od mladi.
27 (ROH) Dobre je mužovi, aby niesol jarmo vo svojej mladosti.

28 (KAT)JodNech sedí mlčky osamelý, veď mu ho on položil!
28 (ROH) Jod. Nech sedí o samote a mlčí, keď naloží na neho.

29 (KAT)JodNech si až po prach skloní ústa, ešte je azda nádej.
29 (ROH) Nech vloží svoje ústa do prachu, azda je ešte nádej.

30 (KAT)JodPonúknuť má líce, keď ho bije, potupou sa nasýtiť.
30 (ROH) Nech podá svoje líce tomu, kto ho bije; nech sa nasýti potupy.

31 (KAT)KafPretože Pán nezavrhne naveky…
31 (ROH) Kaf. Lebo Pán neodvrhne na veky.

32 (KAT)KafZmilúva sa - hoc i zarmucuje - svojou veľkou milosťou.
32 (ROH) Lebo hoci aj zarmúti, zase sa zľutuje podľa množstva svojej milosti.

33 (KAT)KafZo srdca nepokoruje, nezarmucuje synov ľudských.
33 (ROH) Lebo netrápi zo svojho srdca ani nezarmucuje synov človeka.

34 (KAT)LamedKeď drvia pod nohami všetkých zajatcov zeme,
34 (ROH) Lamed. Zdeptať všetkých väzňov zeme pod svoje nohy,

35 (KAT)Lamedkeď zvrátia právo muža pred tvárou Najvyššieho,
35 (ROH) zohnúť súd muža pred tvárou Najvyššieho,

36 (KAT)Lamedkeď potlačia v súde človeka, nevidí to Pán?
36 (ROH) prevrátiť človeka v jeho pravote, či by Pán toho nevidel?

37 (KAT)MemNa čieže slovo sa čo stalo, keď to nerozkázal Pán?
37 (ROH) Mem. Kto kedy povedal niečo, a stalo sa, čoho by nebol prikázal Pán?

38 (KAT)MemNevychádza z úst Najvyššieho nešťastie aj blaho?
38 (ROH) Či azda nepochádza z úst Najvyššieho zlé i dobré?

39 (KAT)MemČože sa ponosuje živý človek, muž pre trest za hriech?
39 (ROH) Prečo by si tedy sťažoval človek, dokiaľ žije, muž na kázeň za svoje hriechy?

40 (KAT)NunPrezrime svoje cesty, preskúmajme a vráťme sa k Pánovi;
40 (ROH) Nun. Nože zkúmajme svoje cesty a zpytujme a navráťme sa až k Hospodinovi!

41 (KAT)Nunna dlaniach pozdvihujme srdcia do neba k Bohu!
41 (ROH) Pozdvihnime i svoje srdce s rukami k silnému Bohu v nebesiach!

42 (KAT)NunMy sme sa prehrešili, búrili sa, preto si neodpustil.
42 (ROH) My sme sa spreneverili a protivili sme sa, preto si ty neodpustil.

43 (KAT)SamechZahalil si sa hnevom, stíhal si nás, stínal si, nezľutoval si sa.
43 (ROH) Samek. Zastrel si sa hnevom a stíhaš nás; pobil si, nešetril si.

44 (KAT)SamechZahalil si sa do oblaku, aby neprenikla modlitba.
44 (ROH) Zastrel si sa hustým oblakom, aby neprenikla modlitba.

45 (KAT)SamechUrobil si nás odvrhlinou, smeťou uprostred národov.
45 (ROH) Položil si nás za smeti a povrheľ uprostred národov.

46 (KAT)PeProti nám otvárali ústa všetci naši odporci.
46 (ROH) Roztvárajú na nás svoje ústa všetci naši nepriatelia.

47 (KAT)PeHrôza a jama nás čakala, zánik a skaza.
47 (ROH) Strach a jama je nám údelom, spustošenie a skrúšenie.

48 (KAT)PePotoky vôd mi prúdia z oka pre skazu dcéry môjho ľudu.
48 (ROH) Moje oko tečie potokami vody pre skrúšenie dcéry môjho ľudu.

49 (KAT)AjinOko mi slzí, neustáva, spočinku nemá,
49 (ROH) Ajin. Moje oko sa rozplýva a nemá pokoja a to tak bez prestania,

50 (KAT)Ajinkým nepozrie a nepohliadne z nebies Pán.
50 (ROH) dokiaľ len nevyzrie a neuvidí Hospodin z nebies.

51 (KAT)AjinOko mi trápi dušu pre všetky dcéry môjho mesta.
51 (ROH) Moje oko pôsobí mojej duši bolesť pre všetky dcéry môjho mesta.

52 (KAT)SadeAko na vtáka poľovali na mňa odporci bez príčiny.
52 (ROH) Tsadé. Moji nepriatelia ma nemilosrdne honili, jako nejaké vtáča, bez príčiny.

53 (KAT)SadeV jame mi nivočili život, skál nahádzali na mňa.
53 (ROH) Aby zničili môj život, hodili ma do jamy a prihádzali ma kamením.

54 (KAT)SadeVody mi zakrývali hlavu, myslel som: „Je mi koniec.“
54 (ROH) Vody zalialy moju hlavu, takže som povedal: Už je po mne!

55 (KAT)KofVzýval som, Pane, tvoje meno z priepastnej jamy.
55 (ROH) Khof. Vzývam tvoje meno, ó, Hospodine, z najhlbšej jamy.

56 (KAT)KofPočul si môj hlas: „Neskrývaj si ucho, keď si uľahčujem výkrikom.“
56 (ROH) Čuješ môj hlas, len nezakrývaj svojho ucha pred mojou prosbou o úľavu, pred mojím pokorným volaním o pomoc!

57 (KAT)KofKeď som ťa volal, bol si blízko, vravel si: „Neboj sa!“
57 (ROH) Veď si sa blížieval v deň, v ktorý som volal na teba; vše si povedal: Neboj sa!

58 (KAT)RešViedol si, Pane, spory mojej duše, vykúpil si môj život.
58 (ROH) Réš. Riešil si, Pane, pravoty mojej duše; vykúpil si môj život.

59 (KAT)RešVidel si, Pane, moju utýranosť, zastaň sa môjho práva!
59 (ROH) Vidíš, ó, Hospodine, prevrátenosť, ktorá sa mi deje; rozsúď môj súd!

60 (KAT)RešVidel si, Pane, celú ich pomstivosť, ako sa na mňa stroja.
60 (ROH) Vidíš všetku ich pomstu, všetky ich myšlienky o mne.

61 (KAT)ŠinČul si ich hanobenie, Pane, ako sa na mňa stroja,
61 (ROH) Šin. Počul si ich potupu, Hospodine, všetky ich úmysly proti mne,

62 (KAT)Šinreči mojich odporcov, plány proti mne celý deň.
62 (ROH) slová rtov tých, ktorí povstávajú proti mne, a ich premýšľanie proti mne každého dňa.

63 (KAT)ŠinPozoruj ich, či sedia a či stoja, že ja som ich pesničkou.
63 (ROH) Hľaď, prosím, na ich sadanie a na ich vstávanie; ja som ich posmešnou pesničkou.

64 (KAT)TauOdplať im, Pane, podľa zásluh, podľa ich činov!
64 (ROH) Tav. Daj im odplatu, Hospodine, podľa diela ich rúk!

65 (KAT)TauDopusťže na ich srdce tvrdosť, nech ich stihne tvoja kliatba!
65 (ROH) Daj im zaštítenie srdca, svoju kliatbu na nich.

66 (KAT)TauStíhaj ich v hneve a znivoč ich pod svojím nebom, Pane!
66 (ROH) Stíhaj vo svojom hneve a zahlaď ich zpod nebies Hospodinových.


Nár 3, 1-66





Verš 37
MemNa čieže slovo sa čo stalo, keď to nerozkázal Pán?
Ž 33:9 - Lebo on riekol a stalo sa, on rozkázal a všetko bolo stvorené.

Verš 38
MemNevychádza z úst Najvyššieho nešťastie aj blaho?
Iz 45:7 - Formujem svetlo a tvorím tmu, spôsobujem blaho a utváram nešťastie, ja som Pán, čo robím toto všetko.
Am 3:6 - Či zazneje v meste pozauna a ľud by sa nestrhol? - Či sa stane v meste nešťastie, ak ho neurobil Pán?

Verš 22
ChetLáskavosť Pána, že nám nie je koniec, veď jeho milosť nepomíňa,
Iz 1:9 - Keby nám Pán zástupov nebol ponechal zvyšok, boli by sme ako Sodoma, Gomore by sme sa podobali.
Hab 3:13 - Vytiahol si zachrániť svoj ľud, zachrániť svojho pomazaného; rozdrvil si hlavu bezbožníkovho domu, obnažil si mu základy až dospodu.

Verš 23
Chetobnovuje sa každým ránom; veľká je tvoja vernosť.
Ž 30:5 - Na harfe hrajte Pánovi, jeho svätí, vzdávajte vďaky jeho menu svätému.

Verš 24
Chet„Pán je môj údel, vraví moja duša, nuž v neho dúfam.“
Hab 2:3 - Lebo videnie je ešte na určený čas, no náhli sa ku koncu a nesklame; ak sa oddiali, čakaj naň, veď určite príde a nezmešká.

Verš 29
JodNech si až po prach skloní ústa, ešte je azda nádej.
Sk 8:22 - Rob teda pokánie z tejto svojej neprávosti a pros Pána, azda ti odpustí toto zmýšľanie tvojho srdca.

Nar 3,1 - Muž, ktorý sa tu žaluje, je prorok Jeremiáš. Žaluje sa i za seba, lebo prút hnevu Pánovho naozaj zaľahol naň a mnoho musel pretrpieť v nevďačnom Jeruzaleme. Ale súčasne zastupuje aj svoj národ, je symbolom jeho a žaluje sa aj v jeho mene.

Nar 3,13 - Miesto "šípy zo svojho tulca" je doslovne: "synov (Vulg dcéry) svojho tulca".

Nar 3,16 - "Nachoval ma" prekladáme podľa LXX a Vulg. Hebrejská osnova je neistá.

Nar 3,18 - Už sa dostal na okraj zúfalstva, ale práve vtedy sa vie pozdvihnúť k Pánovi. Nasledujúce verše sú už plné nádeje.

Nar 3,24 - Jeremiáš bol kňazom; kňazi a leviti nedostali však v zasľúbenej zemi majetkový údel ako ostatní Izraeliti, ich údelom bol Pán, jemu slúžili a živili sa tiež z chrámovej služby. Ale aj údelom celého Izraela je Pán, a nie pozemské majetky, preto teraz, keď vo vojne prišiel o ne, ba stratil aj zasľúbenú zem, nemá čo zúfať, lebo Pán, opravdivý jeho údel, mu zostal.

Nar 3,31 - Na konci verša dozaista niečo vypadlo, lebo verš je prikrátky.

Nar 3,47 - Porov. Jer 48,43; Iz 24,17.

Nar 3,53 - Pozri Jer 38,1-13.

Nar 3,54 - "Vody mi zakrývali hlavu" je len zvýraznenie toho, že bol hlboko ponorený do utrpenia a že bol blízko smrti.

Nar 3,63 - Treba rozumieť "posmešnou pesničkou".