výhody registrácie

Príslovia

Biblia - Sväté písmo

(RIV - Talianský - Riveduta)

Prís 5, 1-23

1 (RIV) Figliuol mio, sta’ attento alla mia sapienza, inclina l’orecchio alla mia intelligenza,
1 (ROH) Môj synu, nože pozoruj na moju múdrosť a nakloň svoje ucho k mojej umnosti,

2 (RIV) affinché tu conservi l’accorgimento, e le tue labbra ritengano la scienza.
2 (ROH) aby si ostríhal obozretnosť, a tvoje rty aby pozorovaly na známosť.

3 (RIV) Poiché le labbra dell’adultera stillano miele, e la sua bocca è più morbida dell’olio;
3 (ROH) Lebo rty cudzej ženy kvapkajú medom, a jej ústa sú hladšie ako olej.

4 (RIV) ma la fine cui mena è amara come l’assenzio, è acuta come una spada a due tagli.
4 (ROH) Ale jej koniec je horký jako palina; je ostrý jako dvojsečný meč.

5 (RIV) I suoi piedi scendono alla morte, i suoi passi fan capo al soggiorno dei defunti.
5 (ROH) Jej nohy sostupujú do smrti; jej kroky sa držia pekla.

6 (RIV) Lungi dal prendere il sentiero della vita, le sue vie sono erranti, e non sa dove va.
6 (ROH) Len aby nejako neuvážila cesty života, jej drahy sa túlajú; nevie, čo robí.

7 (RIV) Or dunque, figliuoli, ascoltatemi, e non vi dipartite dalle parole della mia bocca.
7 (ROH) Preto teraz, synovia, poslúchajte ma a neuhnite od rečí mojich úst.

8 (RIV) Tieni lontana da lei la tua via, e non t’accostare alla porta della sua casa,
8 (ROH) Vzdiaľ svoju cestu od nej a nepribližuj sa ku dveriam jej domu,

9 (RIV) per non dare ad altri il fiore della tua gioventù, e i tuoi anni al tiranno crudele;
9 (ROH) aby si nedal iným svojej slávy a svojich rokov ukrutníkovi;

10 (RIV) perché degli stranieri non si sazino de’ tuoi beni, e le tue fatiche non vadano in casa d’altri;
10 (ROH) aby sa nenasýtili cudzí tvojej sily, a tvoje práce aby nezostaly v dome cudzinca.

11 (RIV) perché tu non abbia a gemere quando verrà la tua fine, quando la tua carne e il tuo corpo saran consumati,
11 (ROH) A reval by si ku svojmu koncu, keď by si zničil svoje telo a svoje mäso

12 (RIV) e tu non dica: "Come ho fatto a odiare la correzione, come ha potuto il cuor mio sprezzare la riprensione?
12 (ROH) a povedal by si: Ej, ako som nenávidel kázne, a moje srdce pohŕdalo káraním!

13 (RIV) come ho fatto a non ascoltare la voce di chi m’ammaestrava, e a non porger l’orecchio a chi m’insegnava?
13 (ROH) A nepočúval som na hlas svojich učiteľov a nenaklonil som svojho ucha k tým, ktorí ma učili.

14 (RIV) poco mancò che non mi trovassi immerso in ogni male, in mezzo al popolo ed all’assemblea".
14 (ROH) Málo chýbalo, a bol by som býval v každom zle, prostred shromaždenia a obce.

15 (RIV) Bevi l’acqua della tua cisterna, l’acqua viva del tuo pozzo
15 (ROH) Pi vodu zo svojej cisterny a tečúce vody zo svojej vlastnej studne.

16 (RIV) Le tue fonti debbon esse spargersi al di fuori? e i tuoi rivi debbon essi scorrer per le strade?
16 (ROH) Či sa budú rozlievať tvoje pramene ta von, po uliciach potoky vôd?

17 (RIV) Siano per te solo, e non per degli stranieri con te.
17 (ROH) Nech sú pre teba pre samého a nie pre cudzích s tebou.

18 (RIV) Sia benedetta la tua fonte, e vivi lieto con la sposa della tua gioventù.
18 (ROH) Nech je tvoj prameň požehnaný, a raduj sa zo ženy svojej mladosti.

19 (RIV) Cerva d’amore, cavriola di grazia, le sue carezze t’inebrino in ogni tempo, e sii del continuo rapito nell’affetto suo.
19 (ROH) Jako ľúbezná laň a utešená srna; nech ťa opájajú jej prsia každého času; v jej láske sa kochaj ustavične.

20 (RIV) E perché, figliuol mio, t’invaghiresti d’un’estranea, e abbracceresti il seno della donna altrui?
20 (ROH) A prečo by si sa kochal, môj synu, v cudzej a prečo by si objímal ňádra cudzozemky?

21 (RIV) Ché le vie dell’uomo stan davanti agli occhi dell’Eterno, il quale osserva tutti i sentieri di lui.
21 (ROH) Lebo cesty človeka sú pred očima Hospodinovými, a on váži všetky jeho stezy.

22 (RIV) L’empio sarà preso nelle proprie iniquità, e tenuto stretto dalle funi del suo peccato.
22 (ROH) Jeho vlastné neprávosti zajmú bezbožného, a uviazne v povrazoch svojho hriechu.

23 (RIV) Egli morrà per mancanza di correzione, andrà vacillando per la grandezza della sua follia.
23 (ROH) On zomrie preto, že niet u neho kázne, a bude blúdiť v množstve svojho bláznovstva.


Prís 5, 1-23





Verš 9
per non dare ad altri il fiore della tua gioventù, e i tuoi anni al tiranno crudele;
Prís 6:34 - ché la gelosia rende furioso il marito, il quale sarà senza pietà nel dì della vendetta;

Verš 3
Poiché le labbra dell’adultera stillano miele, e la sua bocca è più morbida dell’olio;
Prís 2:16 - Ti scamperà dalla donna adultera, dalla infedele che usa parole melate,
Prís 6:24 - per guardarti dalla donna malvagia dalle parole lusinghevoli della straniera.

Verš 5
I suoi piedi scendono alla morte, i suoi passi fan capo al soggiorno dei defunti.
Prís 7:27 - La sua casa è la via del soggiorno de’ defunti, la strada che scende ai penetrali della morte.

Verš 21
Ché le vie dell’uomo stan davanti agli occhi dell’Eterno, il quale osserva tutti i sentieri di lui.
2Krn 16:9 - Poiché l’Eterno scorre collo sguardo tutta la terra per spiegar la sua forza a pro di quelli che hanno il cuore integro verso di lui. In questo tu hai agito da insensato; poiché, da ora innanzi, avrai delle guerre".
Jób 31:4 - Iddio non vede egli le mie vie? non conta tutti i miei passi?
Jób 34:21 - Perché Iddio tien gli occhi aperti sulle vie de’ mortali, e vede tutti i lor passi.
Prís 15:3 - Gli occhi dell’Eterno sono in ogni luogo, osservando i cattivi ed i buoni.
Jer 16:17 - Poiché i miei occhi sono su tutte le loro vie; esse non sono nascoste d’innanzi alla mia faccia, e la loro iniquità non rimane occulta agli occhi miei.
Jer 32:19 - tu sei grande in consiglio e potente in opere; e hai gli occhi aperti su tutte le vie de’ figliuoli degli uomini, per rendere a ciascuno secondo le sue opere e secondo il frutto delle sue azioni;