výhody registrácie

Príslovia

Biblia - Sväté písmo

(HEM - Hebrejský - Moderný)

Prís 5, 1-23

1 (HEM) בני לחכמתי הקשיבה לתבונתי הט אזנך׃
1 (ROH) Môj synu, nože pozoruj na moju múdrosť a nakloň svoje ucho k mojej umnosti,

2 (HEM) לשמר מזמות ודעת שפתיך ינצרו׃
2 (ROH) aby si ostríhal obozretnosť, a tvoje rty aby pozorovaly na známosť.

3 (HEM) כי נפת תטפנה שפתי זרה וחלק משמן חכה׃
3 (ROH) Lebo rty cudzej ženy kvapkajú medom, a jej ústa sú hladšie ako olej.

4 (HEM) ואחריתה מרה כלענה חדה כחרב פיות׃
4 (ROH) Ale jej koniec je horký jako palina; je ostrý jako dvojsečný meč.

5 (HEM) רגליה ירדות מות שאול צעדיה יתמכו׃
5 (ROH) Jej nohy sostupujú do smrti; jej kroky sa držia pekla.

6 (HEM) ארח חיים פן תפלס נעו מעגלתיה לא תדע׃
6 (ROH) Len aby nejako neuvážila cesty života, jej drahy sa túlajú; nevie, čo robí.

7 (HEM) ועתה בנים שמעו לי ואל תסורו מאמרי פי׃
7 (ROH) Preto teraz, synovia, poslúchajte ma a neuhnite od rečí mojich úst.

8 (HEM) הרחק מעליה דרכך ואל תקרב אל פתח ביתה׃
8 (ROH) Vzdiaľ svoju cestu od nej a nepribližuj sa ku dveriam jej domu,

9 (HEM) פן תתן לאחרים הודך ושנתיך לאכזרי׃
9 (ROH) aby si nedal iným svojej slávy a svojich rokov ukrutníkovi;

10 (HEM) פן ישבעו זרים כחך ועצביך בבית נכרי׃
10 (ROH) aby sa nenasýtili cudzí tvojej sily, a tvoje práce aby nezostaly v dome cudzinca.

11 (HEM) ונהמת באחריתך בכלות בשרך ושארך׃
11 (ROH) A reval by si ku svojmu koncu, keď by si zničil svoje telo a svoje mäso

12 (HEM) ואמרת איך שנאתי מוסר ותוכחת נאץ לבי׃
12 (ROH) a povedal by si: Ej, ako som nenávidel kázne, a moje srdce pohŕdalo káraním!

13 (HEM) ולא שמעתי בקול מורי ולמלמדי לא הטיתי אזני׃
13 (ROH) A nepočúval som na hlas svojich učiteľov a nenaklonil som svojho ucha k tým, ktorí ma učili.

14 (HEM) כמעט הייתי בכל רע בתוך קהל ועדה׃
14 (ROH) Málo chýbalo, a bol by som býval v každom zle, prostred shromaždenia a obce.

15 (HEM) שתה מים מבורך ונזלים מתוך בארך׃
15 (ROH) Pi vodu zo svojej cisterny a tečúce vody zo svojej vlastnej studne.

16 (HEM) יפוצו מעינתיך חוצה ברחבות פלגי מים׃
16 (ROH) Či sa budú rozlievať tvoje pramene ta von, po uliciach potoky vôd?

17 (HEM) יהיו לך לבדך ואין לזרים אתך׃
17 (ROH) Nech sú pre teba pre samého a nie pre cudzích s tebou.

18 (HEM) יהי מקורך ברוך ושמח מאשת נעורך׃
18 (ROH) Nech je tvoj prameň požehnaný, a raduj sa zo ženy svojej mladosti.

19 (HEM) אילת אהבים ויעלת חן דדיה ירוך בכל עת באהבתה תשגה תמיד׃
19 (ROH) Jako ľúbezná laň a utešená srna; nech ťa opájajú jej prsia každého času; v jej láske sa kochaj ustavične.

20 (HEM) ולמה תשגה בני בזרה ותחבק חק נכריה׃
20 (ROH) A prečo by si sa kochal, môj synu, v cudzej a prečo by si objímal ňádra cudzozemky?

21 (HEM) כי נכח עיני יהוה דרכי איש וכל מעגלתיו מפלס׃
21 (ROH) Lebo cesty človeka sú pred očima Hospodinovými, a on váži všetky jeho stezy.

22 (HEM) עוונותיו ילכדנו את הרשע ובחבלי חטאתו יתמך׃
22 (ROH) Jeho vlastné neprávosti zajmú bezbožného, a uviazne v povrazoch svojho hriechu.

23 (HEM) הוא ימות באין מוסר וברב אולתו ישגה׃
23 (ROH) On zomrie preto, že niet u neho kázne, a bude blúdiť v množstve svojho bláznovstva.


Prís 5, 1-23





Verš 9
פן תתן לאחרים הודך ושנתיך לאכזרי׃
Prís 6:34 - כי קנאה חמת גבר ולא יחמול ביום נקם׃

Verš 3
כי נפת תטפנה שפתי זרה וחלק משמן חכה׃
Prís 2:16 - להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃
Prís 6:24 - לשמרך מאשת רע מחלקת לשון נכריה׃

Verš 5
רגליה ירדות מות שאול צעדיה יתמכו׃
Prís 7:27 - דרכי שאול ביתה ירדות אל חדרי מות׃

Verš 21
כי נכח עיני יהוה דרכי איש וכל מעגלתיו מפלס׃
2Krn 16:9 - כי יהוה עיניו משטטות בכל הארץ להתחזק עם לבבם שלם אליו נסכלת על זאת כי מעתה יש עמך מלחמות׃
Jób 31:4 - הלא הוא יראה דרכי וכל צעדי יספור׃
Jób 34:21 - כי עיניו על דרכי איש וכל צעדיו יראה׃
Prís 15:3 - בכל מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים׃
Jer 16:17 - כי עיני על כל דרכיהם לא נסתרו מלפני ולא נצפן עונם מנגד עיני׃
Jer 32:19 - גדל העצה ורב העליליה אשר עיניך פקחות על כל דרכי בני אדם לתת לאיש כדרכיו וכפרי מעלליו׃