výhody registrácie

Príslovia

Biblia - Sväté písmo

(RV - Španielský - Reina Valera)

Prís 14, 1-35

1 (RV) LA mujer sabia edifica su casa: Mas la necia con sus manos la derriba.
1 (KAT) Múdrosť žien buduje si dom, hlúposť však vlastnými rukami ho búra.

2 (RV) El que camina en su rectitud teme á Jehová: Mas el pervertido en sus caminos lo menosprecia.
2 (KAT) Kto chodí svojou rovnou (cestou), Pána ctí, ten však, kto chodí nerovnými cestami, ním pohŕda.

3 (RV) En la boca del necio está la vara de la soberbia: Mas los labios de los sabios los guardarán.
3 (KAT) V bláznových ústach je prút na chrbát, pery múdrych sú zas pre nich (samých) ochranou.

4 (RV) Sin bueyes el granero está limpio: Mas por la fuerza del buey hay abundancia de pan.
4 (KAT) Kde nieto volov, (tam) niet obilia, bohatý výnos je však (tam, kde) namáha sa býk.

5 (RV) El testigo verdadero no mentirá: Mas el testigo falso hablará mentiras.
5 (KAT) Pravdymilovný svedok neluže, falošný svedok vypúšťa však (kadejakú) lož (z úst).

6 (RV) Busca el escarnecedor la sabiduría, y no la halla: Mas la sabiduría al hombre entendido es fácil.
6 (KAT) Posmievač hľadá múdrosť, ale nadarmo, rozumnému sa však zdalo poznanie ľahučké.

7 (RV) Vete de delante del hombre necio, Porque en él no advertirás labios de ciencia.
7 (KAT) Choď zoči-voči k pochabému človeku (a hovor s ním) a veru nevie, (čo sú) pery rozumné.

8 (RV) La ciencia del cuerdo es entender su camino: Mas la indiscreción de los necios es engaño.
8 (KAT) Dávať si pozor na cestu je múdrosť rozvážneho (človeka), bláznovstvo pochábľov však značí bludnú púť.

9 (RV) Los necios se mofan del pecado: Mas entre los rectos hay favor.
9 (KAT) Pre bláznov je previnenie smiechotou, ale medzi počestnými (ľuďmi vládne) porozumenie.

10 (RV) El corazón conoce la amargura de su alma; Y extraño no se entrometerá en su alegría.
10 (KAT) (Do) srdca, ktoré pozná, (čo je) horkosť, samo po sebe, pýcha sa neprimieša, keď ho radosť (zaplaví).

11 (RV) La casa de los impíos será asolada: Mas florecerá la tienda de los rectos.
11 (KAT) Stánok hriešnikov bude zničený, stan počestných však bude prekvitať.

12 (RV) Hay camino que al hombre parece derecho; Empero su fin son caminos de muerte.
12 (KAT) Nejedna cesta vidí sa byť správna človeku, no napokon (predsa len) vedie do smrti.

13 (RV) Aun en la risa tendrá dolor el corazón; Y el término de la alegría es congoja.
13 (KAT) Aj keď sa smeje, môže bolieť srdce (človeka), po nej však, po radosti, (býva) zármutok.

14 (RV) De sus caminos será harto el apartado de razón: Y el hombre de bien estará contento del suyo.
14 (KAT) Naje sa svojich ciest, kto srdcom odpadol, lež (práve tak aj) svojich skutkov dobrý muž.

15 (RV) El simple cree á toda palabra: Mas el avisado entiende sus pasos.
15 (KAT) Prostomyseľný (človek) verí v každé slovíčko, skúsený človek si však dáva pozor na svoj krok.

16 (RV) El sabio teme, y se aparta del mal: Mas el necio se arrebata, y confía.
16 (KAT) Múdry sa úzkostlivo chráni zla, pochabý sa však bezstarostne vrhá doň.

17 (RV) El que presto se enoja, hará locura: Y el hombre malicioso será aborrecido.
17 (KAT) Prchký sa dopúšťa bláznovstva a ľstivý padne do nenávisti.

18 (RV) Los simples heredarán necedad: Mas los cuerdos se coronarán de sabiduría.
18 (KAT) Prostomyseľní dedia bláznovstvo, bystrí sa však ovenčia poznaním.

19 (RV) Los malos se inclinarán delante de los buenos, Y los impíos á las puertas del justo.
19 (KAT) Zlí sa budú skláňať pred dobrými a bezbožní predo dvermi spravodlivého.

20 (RV) El pobre es odioso aun á su amigo: Pero muchos son los que aman al rico.
20 (KAT) Chudobný (človek) je aj svojmu priateľovi odporný, bohatý má však milovníkov nadostač.

21 (RV) Peca el que menosprecia á su prójimo: Mas el que tiene misericordia de los pobres, es bienaventurado.
21 (KAT) Prehrešuje sa (človek), ktorý svojím blížnym pohŕda, lež súcitiaci s úbožiakmi budú blažení.

22 (RV) ¿No yerran los que piensan mal? Misericordia empero y verdad alcanzarán los que piensan bien.
22 (KAT) Či neblúdia tí, ktorí snujú zlé? Lásku a vernosť však zožínajú tí, čo (pamätajú na) dobré.

23 (RV) En toda labor hay fruto: Mas la palabra de los labios solamente empobrece.
23 (KAT) Pri každej tvrdej práci býva zisk, no prázdny štebot privádza len k žobráctvu.

24 (RV) Las riquezas de los sabios son su corona: Mas es infatuación la insensatez de los necios.
24 (KAT) Korunou múdrych je ich skúsenosť a vencom pochábľov (je ich) bláznovstvo.

25 (RV) El testigo verdadero libra las almas: Mas el engañoso hablará mentiras.
25 (KAT) Pravdivý svedok zachraňuje životy, ten však, kto vraví kadejakú lož, je záhubcom.

26 (RV) En el temor de Jehová está la fuerte confianza; Y esperanza tendrán sus hijos.
26 (KAT) Ten, kto sa bojí Pána, má (v ňom) pevnú nádej, i jeho deti majú sa kam utiekať.

27 (RV) El temor de Jehová es manantial de vida, Para apartarse de los lazos de la muerte.
27 (KAT) Bázeň pred Pánom je zdrojom života, aby sa vyhlo slučkám, (ktoré nastrojila) smrť.

28 (RV) En la multitud de pueblo está la gloria del rey: Y en la falta de pueblo la flaqueza del príncipe.
28 (KAT) V množstve ľudu (väzí) honosenie kráľovo a v malom počte ľudí vladárova záhuba.

29 (RV) El que tarde se aira, es grande de entendimiento: Mas el corto de espíritu engrandece el desatino.
29 (KAT) Trpezlivý (má) veľa rozumu, prchký však vyvádza (priam) bláznovstvo.

30 (RV) El corazón apacible es vida de las carnes: Mas la envidia, pudrimiento de huesos.
30 (KAT) Pokojná myseľ (značí) život pre telo, náruživosť je však (ako) hnis, čo sa vŕta do kostí.

31 (RV) El que oprime al pobre, afrenta á su Hacedor: Mas el que tiene misericordia del pobre, lo honra.
31 (KAT) Utlačovateľ núdzneho sa rúha jeho Tvorcovi, ale ctí ho ten, kto sa nad bedárom zmilúva.

32 (RV) Por su maldad será lanzado el impío: Mas el justo en su muerte tiene esperanza.
32 (KAT) Bezbožný zhynie svojou (vlastnou) zlobou, spravodlivý sa však upevňuje svojou bezúhonnosťou.

33 (RV) En el corazón del cuerdo reposa la sabiduría; Y es conocida en medio de los necios.
33 (KAT) Múdrosť odpočíva v srdci rozvážneho (človeka), (rovnako) sa však prejavuje, čo je vnútri pochábľov.

34 (RV) La justicia engrandece la nación: Mas el pecado es afrenta de las naciones.
34 (KAT) Spravodlivosť dvíha národ, hriech je však hanbou národov.

35 (RV) La benevolencia del rey es para con el ministro entendido: Mas su enojo contra el que lo avergüenza.
35 (KAT) Kráľova priazeň (sa dostáva) rozumnému sluhovi, ničomníka však stíha jeho hnev.


Prís 14, 1-35





Verš 33
En el corazón del cuerdo reposa la sabiduría; Y es conocida en medio de los necios.
Prís 10:14 - Los sabios guardan la sabiduría: Mas la boca del loco es calamidad cercana.
Prís 12:23 - El hombre cuerdo encubre la ciencia: Mas el corazón de los necios publica la necedad.
Prís 13:16 - Todo hombre cuerdo obra con sabiduría: Mas el necio manifestará necedad.

Verš 2
El que camina en su rectitud teme á Jehová: Mas el pervertido en sus caminos lo menosprecia.
Jób 12:4 - Yo soy uno de quien su amigo se mofa, Que invoca á Dios, y él le responde: Con todo, el justo y perfecto es escarnecido.

Verš 5
El testigo verdadero no mentirá: Mas el testigo falso hablará mentiras.
Ex 23:1 - NO admitirás falso rumor. No te concertarás con el impío para ser testigo falso.
Prís 12:17 - El que habla verdad, declara justicia; Mas el testigo mentiroso, engaño.

Verš 12
Hay camino que al hombre parece derecho; Empero su fin son caminos de muerte.
Prís 16:25 - Hay camino que parece derecho al hombre, Mas su salida son caminos de muerte.

Verš 13
Aun en la risa tendrá dolor el corazón; Y el término de la alegría es congoja.
Prís 5:4 - Mas su fin es amargo como el ajenjo, Agudo como cuchillo de dos filos.

Verš 14
De sus caminos será harto el apartado de razón: Y el hombre de bien estará contento del suyo.
Prís 1:31 - Comerán pues del fruto de su camino, Y se hartarán de sus consejos.

Verš 20
El pobre es odioso aun á su amigo: Pero muchos son los que aman al rico.
Prís 19:4 - Las riquezas allegan muchos amigos: Mas el pobre, de su amigo es apartado.
Prís 19:7 - Todos los hermanos del pobre le aborrecen: ­Cuánto más sus amigos se alejarán de él! Buscará la palabra y no la hallará.

Verš 22
¿No yerran los que piensan mal? Misericordia empero y verdad alcanzarán los que piensan bien.
Lk 6:38 - Dad, y se os dará; medida buena, apretada, remecida, y rebosando darán en vuestro seno: porque con la misma medida que midiereis, os será vuelto á medir.

Verš 27
El temor de Jehová es manantial de vida, Para apartarse de los lazos de la muerte.
Prís 10:11 - Vena de vida es la boca del justo: Mas violencia cubrirá la boca de los impíos.
Prís 13:14 - la ley del sabio es manantial de vida, Para apartarse de los lazos de la muerte.

Verš 31
El que oprime al pobre, afrenta á su Hacedor: Mas el que tiene misericordia del pobre, lo honra.
Prís 17:5 - El que escarnece al pobre, afrenta á su Hacedor: Y el que se alegra en la calamidad, no quedará sin castigo.
Prís 14:21 - Peca el que menosprecia á su prójimo: Mas el que tiene misericordia de los pobres, es bienaventurado.

Pris 14,3 - Porov. 10,13.

Pris 14,4 - Porov. 10,4.

Pris 14,6 - Porov. 15,14; 17,24.

Pris 14,7 - Pôvodný text porušený. Preklad podľa zmyslu.

Pris 14,9 - V prvom polverši text porušený.

Pris 14,24 - Preklad verša s opravami pôvodného textu podľa LXX.

Pris 14,32 - Druhý polverš opravený podľa LXX. V pôvodine miesto "bezúhonnosťou" je "vo svojej smrti".