výhody registrácie

Kniha Exodus

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Ex 37, 1-29

1 (KAT) Potom Beselél urobil z akáciového dreva archu dva a pol lakťa dlhú, poldruha lakťa širokú a poldruha lakťa vysokú.
1 (HEM) ויעש בצלאל את הארן עצי שטים אמתים וחצי ארכו ואמה וחצי רחבו ואמה וחצי קמתו׃

2 (KAT) Obtiahol ju rýdzim zlatom znútra i zvonku a navrchu dookola urobil zlatý veniec.
2 (HEM) ויצפהו זהב טהור מבית ומחוץ ויעש לו זר זהב סביב׃

3 (KAT) Ulial pre ňu štyri zlaté krúžky na jej štyri nohy, čiže dva krúžky na jej jednu stranu a dva krúžky na jej druhú stranu.
3 (HEM) ויצק לו ארבע טבעת זהב על ארבע פעמתיו ושתי טבעת על צלעו האחת ושתי טבעות על צלעו השנית׃

4 (KAT) Potom z akáciového dreva spravil tyče a obil ich zlatom.
4 (HEM) ויעש בדי עצי שטים ויצף אתם זהב׃

5 (KAT) Tieto tyče prestrčil cez krúžky na bokoch archy, aby sa archa dala nosiť.
5 (HEM) ויבא את הבדים בטבעת על צלעת הארן לשאת את הארן׃

6 (KAT) Nato urobil vrchnák (zľutovnicu) z rýdzeho zlata, dva a pol lakťa dlhý a poldruha lakťa široký.
6 (HEM) ויעש כפרת זהב טהור אמתים וחצי ארכה ואמה וחצי רחבה׃

7 (KAT) A na oboch koncoch zľutovnice urobil dvoch zlatých kovaných cherubov:
7 (HEM) ויעש שני כרבים זהב מקשה עשה אתם משני קצות הכפרת׃

8 (KAT) jedného cheruba na jednom konci a druhého cheruba na druhom konci. Cherubov prirobil na zľutovnici na jej oboch koncoch.
8 (HEM) כרוב אחד מקצה מזה וכרוב אחד מקצה מזה מן הכפרת עשה את הכרבים משני קצוותו׃

9 (KAT) Cherubi mali vystreté krídla nahor tak, že svojimi krídlami zakrývali zľutovnicu, zatiaľ čo ich tváre boli obrátené oproti sebe. Tváre cherubov sa upierali na zľutovnicu.
9 (HEM) ויהיו הכרבים פרשי כנפים למעלה סככים בכנפיהם על הכפרת ופניהם איש אל אחיו אל הכפרת היו פני הכרבים׃

10 (KAT) Potom z akáciového dreva zhotovil stôl, dva lakte dlhý, jeden lakeť široký a poldruha lakťa vysoký,
10 (HEM) ויעש את השלחן עצי שטים אמתים ארכו ואמה רחבו ואמה וחצי קמתו׃

11 (KAT) obil ho rýdzim zlatom a okolo neho urobil zlatý veniec.
11 (HEM) ויצף אתו זהב טהור ויעש לו זר זהב סביב׃

12 (KAT) Spravil okolo neho aj rám, na dlaň široký, a na rám upevnil dookola zlatý veniec.
12 (HEM) ויעש לו מסגרת טפח סביב ויעש זר זהב למסגרתו סביב׃

13 (KAT) Ulial preň štyri zlaté krúžky a krúžky pripevnil na štyroch rohoch pri jeho štyroch nohách.
13 (HEM) ויצק לו ארבע טבעת זהב ויתן את הטבעת על ארבע הפאת אשר לארבע רגליו׃

14 (KAT) Pod samým rámom boli krúžky na tyče, aby sa stôl dal nosiť.
14 (HEM) לעמת המסגרת היו הטבעת בתים לבדים לשאת את השלחן׃

15 (KAT) Zhotovil tyče z akáciového dreva a obil ich zlatom, aby stôl bolo možno nosiť.
15 (HEM) ויעש את הבדים עצי שטים ויצף אתם זהב לשאת את השלחן׃

16 (KAT) Vyhotovil tiež nádoby na stôl, príslušné misy, misky, kanvy a čaše na prinášanie mokrých obetí.
16 (HEM) ויעש את הכלים אשר על השלחן את קערתיו ואת כפתיו ואת מנקיתיו ואת הקשות אשר יסך בהן זהב טהור׃

17 (KAT) Ďalej urobil svietnik z rýdzeho zlata; urobil kovaný svietnik, tak jeho podstavec, ako i jeho byľ; jeho kvetné kalíšky, jeho hlavičky a jeho kvety vychádzali z neho.
17 (HEM) ויעש את המנרה זהב טהור מקשה עשה את המנרה ירכה וקנה גביעיה כפתריה ופרחיה ממנה היו׃

18 (KAT) A z jeho bokov vychádzalo šesť ramien: tri ramená svietnika z jedného boku a tri ramená svietnika z druhého boku.
18 (HEM) וששה קנים יצאים מצדיה שלשה קני מנרה מצדה האחד ושלשה קני מנרה מצדה השני׃

19 (KAT) Na každom ramene boli tri kvetné kalíšky mandľovníkovej podoby s hlavičkou a kvetom, a to rovnako na šiestich ramenách, čo vychádzali zo svietnika.
19 (HEM) שלשה גבעים משקדים בקנה האחד כפתר ופרח ושלשה גבעים משקדים בקנה אחד כפתר ופרח כן לששת הקנים היצאים מן המנרה׃

20 (KAT) Na samom svietniku boli štyri kvetné kalíšky mandľovníkovej podoby s hlavičkou a kvetom tak,
20 (HEM) ובמנרה ארבעה גבעים משקדים כפתריה ופרחיה׃

21 (KAT) že pod každým z troch párov ramien bolo po jednej hlavičke. Teda pod šiestimi ramenami, ktoré z neho vychádzali.
21 (HEM) וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה לששת הקנים היצאים ממנה׃

22 (KAT) Jeho hlavičky a ramená vychádzali z neho a všetko bolo vykované z jedného kusa rýdzeho zlata.
22 (HEM) כפתריהם וקנתם ממנה היו כלה מקשה אחת זהב טהור׃

23 (KAT) Spravil k nemu aj sedem lámp a príslušné odštipovače a panvičky z čistého zlata.
23 (HEM) ויעש את נרתיה שבעה ומלקחיה ומחתתיה זהב טהור׃

24 (KAT) Naň a na všetko jeho príslušenstvo spotreboval jednu hrivnu čistého zlata.
24 (HEM) ככר זהב טהור עשה אתה ואת כל כליה׃

25 (KAT) Potom zhotovil z akáciového dreva lakeť dlhý a lakeť široký, teda štvorcový, a dva lakte vysoký kadidlový oltár. Jeho rohy vyčnievali z neho.
25 (HEM) ויעש את מזבח הקטרת עצי שטים אמה ארכו ואמה רחבו רבוע ואמתים קמתו ממנו היו קרנתיו׃

26 (KAT) Obtiahol ho rýdzim zlatom, aj jeho dosku a jeho steny dookola, aj jeho rohy, a obrúbil ho zlatým vencom.
26 (HEM) ויצף אתו זהב טהור את גגו ואת קירתיו סביב ואת קרנתיו ויעש לו זר זהב סביב׃

27 (KAT) Potom pripevnil na jeho stranách, na oboch jeho bokoch pod vencom, po dva zlaté krúžky na zastrčenie tyčí, aby ho bolo možno na nich nosiť.
27 (HEM) ושתי טבעת זהב עשה לו מתחת לזרו על שתי צלעתיו על שני צדיו לבתים לבדים לשאת אתו בהם׃

28 (KAT) Tyče urobil z akáciového dreva a obil ich zlatom.
28 (HEM) ויעש את הבדים עצי שטים ויצף אתם זהב׃

29 (KAT) Potom pripravil svätý olej na svätenie a čisté, príjemne voňajúce kadidlo, ako robieva voňavkár.
29 (HEM) ויעש את שמן המשחה קדש ואת קטרת הסמים טהור מעשה רקח׃


Ex 37, 1-29





Verš 1
Potom Beselél urobil z akáciového dreva archu dva a pol lakťa dlhú, poldruha lakťa širokú a poldruha lakťa vysokú.
Ex 25:10 - Z akáciového dreva mi urobia archu dva a pol lakťa dlhú, poldruha lakťa širokú a poldruha lakťa vysokú.

Verš 8
jedného cheruba na jednom konci a druhého cheruba na druhom konci. Cherubov prirobil na zľutovnici na jej oboch koncoch.
Ex 25:19 - jedného cheruba pripojíte na jednom konci, druhého na druhom konci. Na zľutovnici hore na oboch koncoch prirobíš cherubov.

Verš 9
Cherubi mali vystreté krídla nahor tak, že svojimi krídlami zakrývali zľutovnicu, zatiaľ čo ich tváre boli obrátené oproti sebe. Tváre cherubov sa upierali na zľutovnicu.
Ex 25:20 - Cherubi nech majú rozpäté krídla a nech svojimi krídlami zakrývajú zľutovnicu, kým ich tváre budú obrátené oproti sebe. Cherubi nech upierajú svoj zrak na zľutovnicu.

Verš 10
Potom z akáciového dreva zhotovil stôl, dva lakte dlhý, jeden lakeť široký a poldruha lakťa vysoký,
Ex 25:23 - Urobíš aj stôl z akáciového dreva, dva lakte dlhý, lakeť široký a poldruha lakťa vysoký.

Verš 11
obil ho rýdzim zlatom a okolo neho urobil zlatý veniec.
Ex 25:24 - Obiješ ho čistým zlatom a navrchu dookola urobíš zlatý veniec.

Verš 12
Spravil okolo neho aj rám, na dlaň široký, a na rám upevnil dookola zlatý veniec.
Ex 25:25 - Dookola na ňom urobíš na dlaň široký rám a na ráme dookola urobíš zlatý veniec.

Verš 13
Ulial preň štyri zlaté krúžky a krúžky pripevnil na štyroch rohoch pri jeho štyroch nohách.
Ex 25:26 - Zhotovíš preň štyri zlaté krúžky a pripevníš ich na štyroch rohoch, pri každej nohe jeden.

Verš 14
Pod samým rámom boli krúžky na tyče, aby sa stôl dal nosiť.
Ex 25:27 - Krúžky budú hneď pri ráme na zastrčenie tyčí, aby sa stôl mohol nosiť.

Verš 16
Vyhotovil tiež nádoby na stôl, príslušné misy, misky, kanvy a čaše na prinášanie mokrých obetí.
Ex 25:29 - Spravíš k nemu aj misy, misky, kanvy a čaše, v ktorých sa budú prinášať mokré obety. Vyhotovíš ich z čistého zlata.

Verš 17
Ďalej urobil svietnik z rýdzeho zlata; urobil kovaný svietnik, tak jeho podstavec, ako i jeho byľ; jeho kvetné kalíšky, jeho hlavičky a jeho kvety vychádzali z neho.
Ex 25:31 - Ďalej vyhotovíš svietnik z čistého zlata; svietnik, ktorého podstavec a ramená budú kované. Z neho budú vychádzať kvetné kalíšky, hlavičky a kvety.

Verš 18
A z jeho bokov vychádzalo šesť ramien: tri ramená svietnika z jedného boku a tri ramená svietnika z druhého boku.
Ex 25:32 - Z jeho bokov bude vychádzať šesť ramien: tri ramená svietnika z jedného boku a tri ramená svietnika z druhého boku.

Verš 19
Na každom ramene boli tri kvetné kalíšky mandľovníkovej podoby s hlavičkou a kvetom, a to rovnako na šiestich ramenách, čo vychádzali zo svietnika.
Ex 25:33 - Na každom ramene budú tri kvetné kalíšky mandľovníkovej podoby s hlavičkou a kvetom. Tak to bude na všetkých šiestich ramenách, čo vychádzajú zo svietnika.

Verš 20
Na samom svietniku boli štyri kvetné kalíšky mandľovníkovej podoby s hlavičkou a kvetom tak,
Ex 25:34 - Na samom svietniku budú štyri kvetné kalíšky mandľovníkovej podoby s hlavičkou a kvetom,

Verš 22
Jeho hlavičky a ramená vychádzali z neho a všetko bolo vykované z jedného kusa rýdzeho zlata.
Ex 25:36 - Hlavičky a ramená budú z neho vychádzať a všetko bude kované z jedného kusa rýdzeho zlata.

Verš 23
Spravil k nemu aj sedem lámp a príslušné odštipovače a panvičky z čistého zlata.
Ex 25:37 - Vyhotovíš aj sedem lámp a nasadíš ich na svietnik, aby osvetľovali priestor, čo je pred ním.

Verš 24
Naň a na všetko jeho príslušenstvo spotreboval jednu hrivnu čistého zlata.
Ex 25:39 - Spotrebuješ na to hrivnu zlata, vrátane všetkého jeho príslušenstva.

Verš 25
Potom zhotovil z akáciového dreva lakeť dlhý a lakeť široký, teda štvorcový, a dva lakte vysoký kadidlový oltár. Jeho rohy vyčnievali z neho.
Ex 30:1 - Zhotovíš aj oltár na pálenie kadidla! Urobíš ho z akáciového dreva,

Verš 26
Obtiahol ho rýdzim zlatom, aj jeho dosku a jeho steny dookola, aj jeho rohy, a obrúbil ho zlatým vencom.
Ex 30:3 - Obložíš ho čistým zlatom, aj jeho dosku a jeho steny dookola, aj jeho rohy, a dookola ho obrúbiš zlatým vencom!

Verš 27
Potom pripevnil na jeho stranách, na oboch jeho bokoch pod vencom, po dva zlaté krúžky na zastrčenie tyčí, aby ho bolo možno na nich nosiť.
Ex 30:4 - Pod veniec zhotovíš na obe strany po dva zlaté krúžky a pripevníš ich na oboch stranách, aby sa cez ne dali pretiahnuť tyče a aby bolo možno oltár nosiť.

Verš 28
Tyče urobil z akáciového dreva a obil ich zlatom.
Ex 30:5 - Tyče urobíš z akáciového dreva a obiješ ich zlatom!

Verš 29
Potom pripravil svätý olej na svätenie a čisté, príjemne voňajúce kadidlo, ako robieva voňavkár.
Ex 30:22 - Ďalej Pán prikázal Mojžišovi:
Ex 30:34 - Pán prikázal Mojžišovi aj toto: „Vezmeš voňavé látky: stakte, lastúrové kadidlo, galban a priesvitné kadidlo, všetko v rovnakých čiastkach,

Ex 37,1-9 - Porov. 25,10–22.

Ex 37,10-16 - Porov. 25,23–30.

Ex 37,17-24 - Pozri 25,31–40.

Ex 37,25-28 - Pozri 30,1–5.

Ex 37,29 - Porov. 30,22–38.