výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(LS - Francúzsky - Louis Segond)

Ž 9, 1-21

1 (LS) Au chef des chantres. Sur Meurs pour le fils. Psaume de David. Je louerai l'Eternel de tout mon coeur, Je raconterai toutes tes merveilles.
1 (ROH) Náčelníkovi speváckeho sboru na nápev: Smrť synova. Žalm Dávidov.

2 (LS) Je ferai de toi le sujet de ma joie et de mon allégresse, Je chanterai ton nom, Dieu Très-Haut!
2 (ROH) Oslavovať ťa budem, Hospodine, celým svojím srdcom, budem rozprávať všetky tvoje divy.

3 (LS) Mes ennemis reculent, Ils chancellent, ils périssent devant ta face.
3 (ROH) Radovať sa budem a plesať v tebe, žalmy budem spievať tvojemu menu, ó, Najvyšší!

4 (LS) Car tu soutiens mon droit et ma cause, Tu sièges sur ton trône en juste juge.
4 (ROH) Lebo moji nepriatelia sa obrátili nazad, klesli a zahynuli od tvojej tvári,

5 (LS) Tu châties les nations, tu détruis le méchant, Tu effaces leur nom pour toujours et à perpétuité.
5 (ROH) lebo si rozsúdil môj súd a moju pravotu; sadol si na prestol, spravedlivý sudca.

6 (LS) Plus d'ennemis! Des ruines éternelles! Des villes que tu as renversées! Leur souvenir est anéanti.
6 (ROH) Ohromil si národy; zahubil si bezbožníka; zahladil si ich meno na večné veky.

7 (LS) L'Eternel règne à jamais, Il a dressé son trône pour le jugement;
7 (ROH) Nepriateľu, dokonané sú tvoje pustošenia na večnosť, a poboril si mestá; zahynula s nimi aj ich pamiatka.

8 (LS) Il juge le monde avec justice, Il juge les peuples avec droiture.
8 (ROH) Ale Hospodin tróni na veky; svoj trón stavia nato, aby súdil.

9 (LS) L'Eternel est un refuge pour l'opprimé, Un refuge au temps de la détresse.
9 (ROH) On bude súdiť okruh sveta v spravedlivosti; rozsúdi národy v pravosti.

10 (LS) Ceux qui connaissent ton nom se confient en toi. Car tu n'abandonnes pas ceux qui te cherchent, ô Eternel!
10 (ROH) A Hospodin bude vysokým útočišťom potlačenému, vysokým útočišťom v časoch súženia.

11 (LS) Chantez à l'Eternel, qui réside en Sion, Publiez parmi les peuples ses hauts faits!
11 (ROH) A budú v teba dúfať tí, ktorí znajú tvoje meno; lebo ty neopustíš tých, ktorí ťa hľadajú, ó, Hospodine.

12 (LS) Car il venge le sang et se souvient des malheureux, Il n'oublie pas leurs cris.
12 (ROH) Spievajte žalmy Hospodinovi, tomu, ktorý prebýva na Sione; zvestujte medzi národami jeho skutky;

13 (LS) Aie pitié de moi, Eternel! Vois la misère où me réduisent mes ennemis, Enlève-moi des portes de la mort,
13 (ROH) lebo on vyhľadáva vyliatu krv a pamätá na ňu, nezabúda na krik utrápených.

14 (LS) Afin que je publie toutes tes louanges, Dans les portes de la fille de Sion, Et que je me réjouisse de ton salut.
14 (ROH) Zmiluj sa nado mnou, Hospodine; vidz moje trápenie, ktoré znášam od tých, ktorí ma nenávidia, ty, ktorý ma vyzdvihuješ z brán smrti,

15 (LS) Les nations tombent dans la fosse qu'elles ont faite, Leur pied se prend au filet qu'elles ont caché.
15 (ROH) aby som rozprával všetky tvoje chvály v bránach dcéry Siona a plesal v tvojom spasení.

16 (LS) L'Eternel se montre, il fait justice, Il enlace le méchant dans l'oeuvre de ses mains. -Jeu d'instruments. Pause.
16 (ROH) Pohania sa pohrúžili do jamy, ktorú urobili, a ich noha sa lapila do siete, ktorú ukryli.

17 (LS) Les méchants se tournent vers le séjour des morts, Toutes les nations qui oublient Dieu.
17 (ROH) Hospodin sa učinil známym; vykonal súd; bezbožník sa zaplietol do diela svojich vlastných rúk. Higgájon. Sélah.

18 (LS) Car le malheureux n'est point oublié à jamais, L'espérance des misérables ne périt pas à toujours.
18 (ROH) Bezbožníci sa obrátia do pekla jako aj všetky národy, ktoré zabudly na Boha.

19 (LS) Lève-toi, ô Eternel! Que l'homme ne triomphe pas! Que les nations soient jugées devant ta face!
19 (ROH) Lebo nebude chudobný zabudnutý na veky; nádej ponížených nezahynie na večnosť.

20 (LS) Frappe-les d'épouvante, ô Eternel! Que les peuples sachent qu'ils sont des hommes! -Pause.
20 (ROH) Povstaň, Hospodine, nech nezmocneje smrteľný človek; nech sú národy súdené pred tvojou tvárou.

21 ----
21 (ROH) Pusti na nich strach, ó, Hospodine, aby vedely národy, že sú iba biednymi smrteľníkmi. Sélah.


Ž 9, 1-21





Verš 8
Il juge le monde avec justice, Il juge les peuples avec droiture.
Ž 96:13 - Devant l'Eternel! Car il vient, Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fidélité.
Ž 98:9 - Devant l'Eternel! Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples avec équité.

Verš 9
L'Eternel est un refuge pour l'opprimé, Un refuge au temps de la détresse.
Ž 37:39 - Le salut des justes vient de l'Eternel; Il est leur protecteur au temps de la détresse.
Ž 46:1 - Au chef des chantres. Des fils de Koré. Sur alamoth. Cantique. Dieu est pour nous un refuge et un appui, Un secours qui ne manque jamais dans la détresse.
Ž 91:2 - Je dis à l'Eternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie!

Verš 15
Les nations tombent dans la fosse qu'elles ont faite, Leur pied se prend au filet qu'elles ont caché.
Ž 7:15 - Il ouvre une fosse, il la creuse, Et il tombe dans la fosse qu'il a faite.