výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(HEM - Hebrejský - Moderný)

Ž 55, 1-24

1 (HEM) למנצח בנגינת משכיל לדוד האזינה אלהים תפלתי ואל תתעלם מתחנתי׃
1 (ROH) Náčelníkovi speváckeho sboru na neginót. Vyučujúci žalm Dávidov.

2 (HEM) הקשיבה לי וענני אריד בשיחי ואהימה׃
2 (ROH) Počuj, ó, Bože, moju modlitbu a neskrývaj sa pred mojou pokornou prosbou.

3 (HEM) מקול אויב מפני עקת רשע כי ימיטו עלי און ובאף ישטמוני׃
3 (ROH) Pozoruj na mňa a ohlás sa mi, lebo chodím sem-ta vo svojom úpení a vzdychám

4 (HEM) לבי יחיל בקרבי ואימות מות נפלו עלי׃
4 (ROH) pre krik nepriateľa, pre útlak bezbožníka, pretože ma zahrnujú neprávosťou a vo vzteku útočia na mňa.

5 (HEM) יראה ורעד יבא בי ותכסני פלצות׃
5 (ROH) Moje srdce sa chveje vo mne, a strachy smrti pripadly na mňa;

6 (HEM) ואמר מי יתן לי אבר כיונה אעופה ואשכנה׃
6 (ROH) Bázeň prišla na mňa a taký strach, že sa trasiem, a hrôza ma pokryla.

7 (HEM) הנה ארחיק נדד אלין במדבר סלה׃
7 (ROH) A povedal som: Ó, keby som mal krýdla jako holubica! Zaletel by som ďaleko a býval by som na pokoji.

8 (HEM) אחישה מפלט לי מרוח סעה מסער׃
8 (ROH) Hľa, ďaleko by som ušiel a bol by som na pustine. Sélah.

9 (HEM) בלע אדני פלג לשונם כי ראיתי חמס וריב בעיר׃
9 (ROH) Ponáhľal by som sa utiecť pred víchrom, pred búrkou.

10 (HEM) יומם ולילה יסובבה על חומתיה ואון ועמל בקרבה׃
10 (ROH) Zahub, ó, Pane, zmiatni ich jazyk, lebo som videl násilie a rozbroj v meste.

11 (HEM) הוות בקרבה ולא ימיש מרחבה תך ומרמה׃
11 (ROH) Vodne i vnoci chodia okolo neho na jeho múroch, a vnútri v ňom je neprávosť a trápenie.

12 (HEM) כי לא אויב יחרפני ואשא לא משנאי עלי הגדיל ואסתר ממנו׃
12 (ROH) Zkaza je v ňom, a útisk a lesť neustupuje z jeho ulice.

13 (HEM) ואתה אנוש כערכי אלופי ומידעי׃
13 (ROH) Lebo ma nepotupuje nejaký nepriateľ, lebo to by som zniesol, ani sa nepozdvihol proti mne niektorý môj nenávistník, lebo by som sa bol skryl pred ním,

14 (HEM) אשר יחדו נמתיק סוד בבית אלהים נהלך ברגש׃
14 (ROH) ale ty, biedny človeče, rovný mne samému, môj druh a môj známy,

15 (HEM) ישימות עלימו ירדו שאול חיים כי רעות במגורם בקרבם׃
15 (ROH) s ktorým sme sa mile spolu radievali, do domu Božieho sme chodievali v rušnom zástupe.

16 (HEM) אני אל אלהים אקרא ויהוה יושיעני׃
16 (ROH) Nech uderí na nich smrť, čo sa nenazdajú, aby živí sostúpili do pekla, pretože je všelijaká nešľachetnosť v ich príbytku, v ich srdci.

17 (HEM) ערב ובקר וצהרים אשיחה ואהמה וישמע קולי׃
17 (ROH) Ale ja volám na Boha, a Hospodin ma zachráni.

18 (HEM) פדה בשלום נפשי מקרב לי כי ברבים היו עמדי׃
18 (ROH) Večer i ráno i na poludnie sa budem úpenlivo modliť a pokorne a nástojne volať, a vyslyší môj hlas.

19 (HEM) ישמע אל ויענם וישב קדם סלה אשר אין חליפות למו ולא יראו אלהים׃
19 (ROH) Vykúpi moju dušu, aby bola v pokoji, a zachráni ju pred útokom, namiereným proti mne, lebo vo väčšine sú so mnou.

20 (HEM) שלח ידיו בשלמיו חלל בריתו׃
20 (ROH) Počuje silný Bôh a poníži ich, ten, ktorý tróni od pradávna, sélah, pretože niet u nich zmeny, a neboja sa Boha.

21 (HEM) חלקו מחמאת פיו וקרב לבו רכו דבריו משמן והמה פתחות׃
21 (ROH) Vystrel svoje ruky na tých, ktorí s ním žili v pokoji; zrušil svoju smluvu.

22 (HEM) השלך על יהוה יהבך והוא יכלכלך לא יתן לעולם מוט לצדיק׃
22 (ROH) Hladká bola smotana jeho úst, a jeho srdce bolo hotové k útoku; slová boly jemnejšie nad olej, a v skutku boly jako vytasené meče.

23 (HEM) ואתה אלהים תורדם לבאר שחת אנשי דמים ומרמה לא יחצו ימיהם ואני אבטח בך׃
23 (ROH) Uvrhni na Hospodina svoje bremä, a on ťa bude opatrovať. Nedopustí na veky, aby sa pohnul spravedlivý.

24 ----
24 (ROH) Ale ty, Bože, spôsobíš to, aby sostúpili do jamy zkazy, krvaví ľudia a ľstiví, ktorí nedožijú polovice svojich dní; ale ja sa budem nadejať na teba.


Ž 55, 1-24





Z 55,10 - "Zmäť ich jazyky a rozdeľ" - urob ich nesvornými (porov. Gn 11,6-9).

Z 55,24 - Tí, čo prelievali nevinnú krv a podvodne sa zachovali voči svojim blížnym, zomrú predčasne, "nedožijú sa ani polovice svojich dní".