 | Kniha JóbBiblia - Sväté písmo(RST - Ruský - Synodálny) | Jób 6, 1-30 |
1 (RST) И отвечал Иов и сказал:
2 (RST) о, если бы верно взвешены были вопли мои, и вместе с ними положили на весы страдание мое!
3 (RST) Оно верно перетянуло бы песок морей! От того слова мои неистовы.
4 (RST) Ибо стрелы Вседержителя во мне; яд их пьет дух мой; ужасы Божииополчились против меня.
5 (RST) Ревет ли дикий осел на траве? мычит ли бык у месива своего?
6 (RST) Едят ли безвкусное без соли, и есть ли вкус в яичном белке?
7 (RST) До чего не хотела коснуться душа моя, то составляетотвратительную пищу мою.
8 (RST) О, когда бы сбылось желание мое и чаяние мое исполнил Бог!
9 (RST) О, если бы благоволил Бог сокрушить меня, простер руку Свою и сразил меня!
10 (RST) Это было бы еще отрадою мне, и я крепился бы в моей беспощадной болезни, ибо я не отвергся изречений Святаго.
11 (RST) Что за сила у меня, чтобы надеяться мне? и какой конец, чтобы длить мне жизнь мою?
12 (RST) Твердость ли камней твердость моя? и медь ли плоть моя?
13 (RST) Есть ли во мне помощь для меня, и есть ли для меня какая опора?
14 (RST) К страждущему должно быть сожаление от друга его, если только он не оставил страха к Вседержителю.
15 (RST) Но братья мои неверны, как поток, как быстро текущие ручьи,
16 (RST) которые черны от льда и в которых скрывается снег.
17 (RST) Когда становится тепло, они умаляются, а во времяжары исчезают с мест своих.
18 (RST) Уклоняют они направление путей своих, заходят в пустыню и теряются;
19 (RST) смотрят на них дороги Фемайские, надеются на них пути Савейские,
20 (RST) но остаются пристыженными в своей надежде; приходят туда и от стыда краснеют.
21 (RST) Так и вы теперь ничто: увидели страшное и испугались.
22 (RST) Говорил ли я: дайте мне, или от достатка вашего заплатите за меня;
23 (RST) и избавьте меня от руки врага, и от руки мучителей выкупитеменя?
24 (RST) Научите меня, и я замолчу; укажите, в чем я погрешил.
25 (RST) Как сильны слова правды! Но что доказывают обличения ваши?
26 (RST) Вы придумываете речи для обличения? На ветер пускаете слова ваши.
27 (RST) Вы нападаете на сироту и роете яму другу вашему.
28 (RST) Но прошу вас, взгляните на меня; буду ли я говорить ложь пред лицем вашим?
29 (RST) Пересмотрите, есть ли неправда? пересмотрите, – правда моя.
30 (RST) Есть ли на языке моем неправда? Неужели гортань моя не может различить горечи?
 | | Jób 6, 1-30 |
Verš 3
Оно верно перетянуло бы песок морей! От того слова мои неистовы.
Prís 27:3 - Тяжел камень, весок и песок; но гнев глупца тяжелее их обоих.
Verš 4
Ибо стрелы Вседержителя во мне; яд их пьет дух мой; ужасы Божииополчились против меня.
Ž 38:1 - (37:1) Псалом Давида. В воспоминание.(37-2) Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня,
Job 6,3 - Jób svoje poblúdenie vyhovára svojím hrozným položením.
Job 6,6 - Tieto verše majú nejasný zmysel. Znamenajú asi toľko, že priatelia Jóbovi nepekne si počínajú, ak pokladajú Jóba za veľkého hriešnika, a tak svojimi slovami zapríčiňujú mu trpkosť miesto potechy. Jób cíti z toho odpor, aký máva človek pred nepožívateľným pokrmom.
Job 6,10 - "Že nezaprel som slová Svätého" (doslovne: "svoje slovo som neskrýval pred Najsvätejším"), t. j. Jób mnohými slovami prosil Pána, aby mohol už umrieť.
Job 6,15-20 - Zima v Palestíne počína sa v novembri výdatnými dažďami. – Potoky sa v tomto čase rozhojňujú vodou. V dobe sucha, keď karavány tiahnuce krajom najviac by potrebovali vodu, vyschnuté potoky trpko klamú každého, kto sa k nim približuje a hľadá v nich vodu.
Job 6,19 - Tema je kvitnúca oáza v severozápadnej Arábii. Sába je dobre známe obchodné stredisko v južnej Arábii.