výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(POL - Poľský - Gdańska)

Jób 22, 1-30

1 (POL) A odpowiadając Elifas Temańczyk rzekł:
1 (ROH) Na to odpovedal Elifaz Témanský a riekol:

2 (POL) Izali Bogu człowiek może być pożytecznym? raczej pożyteczny jest sam sobie, mądrze się sprawując.
2 (ROH) Či prospeje niečim človek silnému Bohu? Ale istotne sebe prospeje rozumný.

3 (POL) Izali się kocha Wszechmogący w tem, że się ty usprawiedliwiasz? albo co za zysk ma, gdy doskonałe pokazujesz drogi twoje?
3 (ROH) Či bude mať Všemohúci niečo z toho, keď budeš spravedlivý? Alebo či bude mať z toho nejaký zisk, keď budeš robiť tak, aby boly tvoje cesty bezúhonné?

4 (POL) Aza cię będzie karał bojąc się ciebie? albo z tobą pójdzie do sądu?
4 (ROH) Či ťa azda bude kárať preto, že sa ťa bojí, pojde s tebou v súd?

5 (POL) Azaż złość twoja nie jest wielka, i niemasz końca nieprawościom twoim?
5 (ROH) Či nie je tvoja zlosť veľká? A nie je konca tvojim neprávostiam.

6 (POL) Albowiemeś pobierał zastaw od braci twoich bez przyczyny, a z szat odzierałeś nagich.
6 (ROH) Lebo si brával záloh od svojich bratov bez príčiny a svliekal si rúcho s nahých.

7 (POL) Wodyś spracowanemu nie podał, a głodnemu odmówiłeś chleba.
7 (ROH) Nenapojil si ustatého vodou a lačnému si odoprel chleba.

8 (POL) Ale człowiekowi możnemu dałeś ziemię, a ten, który był w powadze, mieszkał w niej.
8 (ROH) A tak mal zem človek silného ramena a súc váženou osobou býval v nej.

9 (POL) Wdowy puszczałeś próżne, a sierót ramiona potarłeś.
9 (ROH) Vdovy si preč posielal s prázdnym, a ramená sirôt boly drtené.

10 (POL) A przetoż ogarnęły cię sidła, a trwoży cię strach nagły.
10 (ROH) Preto sú vôkol teba osídla a strach ťa predesil znenazdania,

11 (POL) Albo cię ogarnęły ciemności, iż nie widzisz? a wielkości wód okryły cię.
11 (ROH) alebo tma, že nevidíš, a záplava vody ťa pokryla.

12 (POL) Mówisz: Izali Bóg nie jest na wysokości niebios? Spojrzyj proszę na wierzch gwiazd, jako są wysokie.
12 (ROH) Či nie je Bôh vysoký jako nebesia? A vidz vrchol hviezd, že sú vysoko!

13 (POL) Przetoż mówisz: A cóż wie Bóg? izaż przez chmury sądzić będzie?
13 (ROH) A hovoríš: Čože vie silný Bôh?! Či bude súdiť v mrákave?

14 (POL) Obłoki są skrytością jego, iż nie widzi, a po okręgu niebieskim przechadza się.
14 (ROH) Oblaky sú mu skrýšou, takže nevidí a chodí sem a ta po okruhu nebies.

15 (POL) Izaż ścieszki wieku przeszłego nie baczysz, którą deptali ludzie złośliwi?
15 (ROH) Či budeš pozorovať cestu predošlého veku, ktorou kráčali mužovia márnosti,

16 (POL) Którzy są wykorzenieni przed czasem, a powodzią zalały się grunty ich.
16 (ROH) ktorí boli vyrvaní pred časom, a ktorých základ bol nakoniec ako rozliata rieka?

17 (POL) Którzy mawiali Bogu: Odejdź od nas; cóżby im uczynił Wszechmogący?
17 (ROH) Ktorí hovorievali silnému Bohu: Ujdi od nás! A že čo im učiní Všemohúci?

18 (POL) Gdyż on był napełnił dobrem domy ich; (ale rada niepobożnych daleka jest odemnie.)
18 (ROH) Kým on naplňoval ich domy dobrým. Ale rada bezbožných je ďaleko odo mňa.-

19 (POL) Co widząc sprawiedliwi, weselili się, a niewinny naśmiewał się z nich.
19 (ROH) Spravedliví to uvidia a budú sa radovať, a nevinný sa im vysmeje a povie:

20 (POL) Zwłaszcza, iż nie była wycięta majętność nasza, lecz ostatki ich ogień pożarł.
20 (ROH) Áno, tak je; vyhladený je ten, ktorý bol povstal proti nám a ich ostatok strávil oheň.

21 (POL) Przyuczaj się, proszę, z nim przestawać, a uczyń sobie z nim pokój: boć się tak będzie szczęściło.
21 (ROH) Nože si zvykni s ním a maj pokoj, tak prijde na teba dobré.

22 (POL) Przyjmij, proszę, z ust jego zakon, a złóż wyroki jego w sercu twojem.
22 (ROH) Prijmi, prosím, zákon z jeho úst a slož jeho reči vo svojom srdci.

23 (POL) Jeźli się nawrócisz do Wszechmocnego, zbudowany będziesz, a oddalisz nieprawość od przybytku twego:
23 (ROH) Jestli sa navrátiš k Všemohúcemu, budeš zase vybudovaný, a jestli vzdiališ neprávosť od svojich stánov.

24 (POL) Tedy nakładziesz po ziemi wybornego złota; a złota z Ofir, jako kamienia z potoku.
24 (ROH) A slož do prachu zlato a medzi skalie potokov zlato z Ofíra.

25 (POL) I będzie Wszechmocny wybornem złotem twojem, i srebrem, i siłą twoją.
25 (ROH) A tak bude Všemohúci tvojím zlatom i striebrom najkrásnejšieho lesku tebe.

26 (POL) Tedy się w Wszechmocnym rozkochasz, a podniesiesz ku Bogu oblicze twoje.
26 (ROH) Lebo vtedy sa budeš kochať vo Všemohúcom a pozdvihneš svoju tvár k Bohu.

27 (POL) Będziesz mu się modlił, a wysłucha cię, i śluby twoje oddasz mu.
27 (ROH) Budeš sa mu pokorne modliť, a vyslyší ťa, a splníš svoje sľuby.

28 (POL) Bo cokolwiek postanowisz, będzieć się darzyło, a na drogach twoich rozjaśni się światłość.
28 (ROH) Keď povieš slovo, že bude to či to, bude ti stáť, a svetlo bude žiariť na tvoje cesty.

29 (POL) Gdy inni zniżeni będą, ty rzeczesz: Jam jest wywyższon; bo tego, co jest uniżonych oczów, Bóg zbawia.
29 (ROH) A keby viedly dolu do pokory, povieš: Bude povýšenie. A toho, kto je ponížených očí, zachráni.

30 (POL) Wybawi i tego, który nie jest niewinny, i wybawion będzie w czystości rąk twoich.
30 (ROH) A jestli vytrhne toho, kto nie je bez viny, doista bude vytrhnutý čistotou tvojich rúk.


Jób 22, 1-30





Verš 6
Albowiemeś pobierał zastaw od braci twoich bez przyczyny, a z szat odzierałeś nagich.
Ex 22:26 - Jeźli w zastawie weźmiesz szatę bliźniego twego, przed zachodem słońca wrócisz mu ją;
Dt 24:6 - Nikt nie weźmie w zastawie zwierzchniego i spodniego kamienia młyńskiego; bo takowy jakoby duszę brał w zastawie.
Dt 24:10 - Gdy pożyczysz czego bliźniemu twemu, nie wchodźże do domu jego, abyś wziął co w zastawie od niego.

Verš 17
Którzy mawiali Bogu: Odejdź od nas; cóżby im uczynił Wszechmogący?
Jób 21:14 - Którzy mawiają Bogu: Odejdź od nas; bo dróg twoich znać nie chcemy.

Verš 18
Gdyż on był napełnił dobrem domy ich; (ale rada niepobożnych daleka jest odemnie.)
Jób 21:16 - Ale oto, dobra ich nie są w rękach ich; przetoż rada niepobożnych daleka jest odemnie.

Verš 19
Co widząc sprawiedliwi, weselili się, a niewinny naśmiewał się z nich.
Ž 107:42 - To widząc uprzejmi rozweselą się, a wszelka nieprawość zatka usta swe.

Verš 23
Jeźli się nawrócisz do Wszechmocnego, zbudowany będziesz, a oddalisz nieprawość od przybytku twego:
Jób 8:5 - Jeźli się ty wczas nawrócisz do Boga, a będziesz się modlił Wszechmocnemu;

Verš 29
Gdy inni zniżeni będą, ty rzeczesz: Jam jest wywyższon; bo tego, co jest uniżonych oczów, Bóg zbawia.
Prís 29:23 - Pycha człowiecza poniża go; ale pokorny w duchu sławy dostępuje.

Job 22,8 - Elifazovo tvrdenie nemá nijakého podkladu a odôvodnenia.

Job 22,15-20 - Aj v dobe potopy sveta sa ľudia domnievali, že Boh nebude trestať hriešnikov.

Job 22,17 - Elifaz zopakuje predošlé slová Jóbove (21,14–16), ktoré udalosťami v dobe potopy boli podvrátené (porov. 15 n.).

Job 22,24 - Ofír bola svojím zlatom vychýrená krajina (porov. 1 Kr 9,28). Zlato z tých krajov bolo pokladané za najlepšie a najcennejšie. O polohe krajiny nevieme nič istého. Niektorí by ju chceli hľadať v južnej Arábii, iní – azda správnejšie – na brehoch východnej Afriky.