výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(HEM - Hebrejský - Moderný)

Jób 22, 1-30

1 (HEM) ויען אליפז התמני ויאמר׃
1 (ROH) Na to odpovedal Elifaz Témanský a riekol:

2 (HEM) הלאל יסכן גבר כי יסכן עלימו משכיל׃
2 (ROH) Či prospeje niečim človek silnému Bohu? Ale istotne sebe prospeje rozumný.

3 (HEM) החפץ לשדי כי תצדק ואם בצע כי תתם דרכיך׃
3 (ROH) Či bude mať Všemohúci niečo z toho, keď budeš spravedlivý? Alebo či bude mať z toho nejaký zisk, keď budeš robiť tak, aby boly tvoje cesty bezúhonné?

4 (HEM) המיראתך יכיחך יבוא עמך במשפט׃
4 (ROH) Či ťa azda bude kárať preto, že sa ťa bojí, pojde s tebou v súd?

5 (HEM) הלא רעתך רבה ואין קץ לעונתיך׃
5 (ROH) Či nie je tvoja zlosť veľká? A nie je konca tvojim neprávostiam.

6 (HEM) כי תחבל אחיך חנם ובגדי ערומים תפשיט׃
6 (ROH) Lebo si brával záloh od svojich bratov bez príčiny a svliekal si rúcho s nahých.

7 (HEM) לא מים עיף תשקה ומרעב תמנע לחם׃
7 (ROH) Nenapojil si ustatého vodou a lačnému si odoprel chleba.

8 (HEM) ואיש זרוע לו הארץ ונשוא פנים ישב בה׃
8 (ROH) A tak mal zem človek silného ramena a súc váženou osobou býval v nej.

9 (HEM) אלמנות שלחת ריקם וזרעות יתמים ידכא׃
9 (ROH) Vdovy si preč posielal s prázdnym, a ramená sirôt boly drtené.

10 (HEM) על כן סביבותיך פחים ויבהלך פחד פתאם׃
10 (ROH) Preto sú vôkol teba osídla a strach ťa predesil znenazdania,

11 (HEM) או חשך לא תראה ושפעת מים תכסך׃
11 (ROH) alebo tma, že nevidíš, a záplava vody ťa pokryla.

12 (HEM) הלא אלוה גבה שמים וראה ראש כוכבים כי רמו׃
12 (ROH) Či nie je Bôh vysoký jako nebesia? A vidz vrchol hviezd, že sú vysoko!

13 (HEM) ואמרת מה ידע אל הבעד ערפל ישפוט׃
13 (ROH) A hovoríš: Čože vie silný Bôh?! Či bude súdiť v mrákave?

14 (HEM) עבים סתר לו ולא יראה וחוג שמים יתהלך׃
14 (ROH) Oblaky sú mu skrýšou, takže nevidí a chodí sem a ta po okruhu nebies.

15 (HEM) הארח עולם תשמר אשר דרכו מתי און׃
15 (ROH) Či budeš pozorovať cestu predošlého veku, ktorou kráčali mužovia márnosti,

16 (HEM) אשר קמטו ולא עת נהר יוצק יסודם׃
16 (ROH) ktorí boli vyrvaní pred časom, a ktorých základ bol nakoniec ako rozliata rieka?

17 (HEM) האמרים לאל סור ממנו ומה יפעל שדי למו׃
17 (ROH) Ktorí hovorievali silnému Bohu: Ujdi od nás! A že čo im učiní Všemohúci?

18 (HEM) והוא מלא בתיהם טוב ועצת רשעים רחקה מני׃
18 (ROH) Kým on naplňoval ich domy dobrým. Ale rada bezbožných je ďaleko odo mňa.-

19 (HEM) יראו צדיקים וישמחו ונקי ילעג למו׃
19 (ROH) Spravedliví to uvidia a budú sa radovať, a nevinný sa im vysmeje a povie:

20 (HEM) אם לא נכחד קימנו ויתרם אכלה אש׃
20 (ROH) Áno, tak je; vyhladený je ten, ktorý bol povstal proti nám a ich ostatok strávil oheň.

21 (HEM) הסכן נא עמו ושלם בהם תבואתך טובה׃
21 (ROH) Nože si zvykni s ním a maj pokoj, tak prijde na teba dobré.

22 (HEM) קח נא מפיו תורה ושים אמריו בלבבך׃
22 (ROH) Prijmi, prosím, zákon z jeho úst a slož jeho reči vo svojom srdci.

23 (HEM) אם תשוב עד שדי תבנה תרחיק עולה מאהלך׃
23 (ROH) Jestli sa navrátiš k Všemohúcemu, budeš zase vybudovaný, a jestli vzdiališ neprávosť od svojich stánov.

24 (HEM) ושית על עפר בצר ובצור נחלים אופיר׃
24 (ROH) A slož do prachu zlato a medzi skalie potokov zlato z Ofíra.

25 (HEM) והיה שדי בצריך וכסף תועפות לך׃
25 (ROH) A tak bude Všemohúci tvojím zlatom i striebrom najkrásnejšieho lesku tebe.

26 (HEM) כי אז על שדי תתענג ותשא אל אלוה פניך׃
26 (ROH) Lebo vtedy sa budeš kochať vo Všemohúcom a pozdvihneš svoju tvár k Bohu.

27 (HEM) תעתיר אליו וישמעך ונדריך תשלם׃
27 (ROH) Budeš sa mu pokorne modliť, a vyslyší ťa, a splníš svoje sľuby.

28 (HEM) ותגזר אומר ויקם לך ועל דרכיך נגה אור׃
28 (ROH) Keď povieš slovo, že bude to či to, bude ti stáť, a svetlo bude žiariť na tvoje cesty.

29 (HEM) כי השפילו ותאמר גוה ושח עינים יושע׃
29 (ROH) A keby viedly dolu do pokory, povieš: Bude povýšenie. A toho, kto je ponížených očí, zachráni.

30 (HEM) ימלט אי נקי ונמלט בבר כפיך׃
30 (ROH) A jestli vytrhne toho, kto nie je bez viny, doista bude vytrhnutý čistotou tvojich rúk.


Jób 22, 1-30





Verš 6
כי תחבל אחיך חנם ובגדי ערומים תפשיט׃
Ex 22:26 - אם חבל תחבל שלמת רעך עד בא השמש תשיבנו לו׃
Dt 24:6 - לא יחבל רחים ורכב כי נפש הוא חבל׃
Dt 24:10 - כי תשה ברעך משאת מאומה לא תבא אל ביתו לעבט עבטו׃

Verš 17
האמרים לאל סור ממנו ומה יפעל שדי למו׃
Jób 21:14 - ויאמרו לאל סור ממנו ודעת דרכיך לא חפצנו׃

Verš 18
והוא מלא בתיהם טוב ועצת רשעים רחקה מני׃
Jób 21:16 - הן לא בידם טובם עצת רשעים רחקה מני׃

Verš 19
יראו צדיקים וישמחו ונקי ילעג למו׃
Ž 107:42 - יראו ישרים וישמחו וכל עולה קפצה פיה׃

Verš 23
אם תשוב עד שדי תבנה תרחיק עולה מאהלך׃
Jób 8:5 - אם אתה תשחר אל אל ואל שדי תתחנן׃

Verš 29
כי השפילו ותאמר גוה ושח עינים יושע׃
Prís 29:23 - גאות אדם תשפילנו ושפל רוח יתמך כבוד׃

Job 22,8 - Elifazovo tvrdenie nemá nijakého podkladu a odôvodnenia.

Job 22,15-20 - Aj v dobe potopy sveta sa ľudia domnievali, že Boh nebude trestať hriešnikov.

Job 22,17 - Elifaz zopakuje predošlé slová Jóbove (21,14–16), ktoré udalosťami v dobe potopy boli podvrátené (porov. 15 n.).

Job 22,24 - Ofír bola svojím zlatom vychýrená krajina (porov. 1 Kr 9,28). Zlato z tých krajov bolo pokladané za najlepšie a najcennejšie. O polohe krajiny nevieme nič istého. Niektorí by ju chceli hľadať v južnej Arábii, iní – azda správnejšie – na brehoch východnej Afriky.