výhody registrácie

Kniha Sirachovcova

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Sir 25, 1-36

1 (KAT) V trojakej veci má záľubu môj duch, ktoré schvaľuje Boh aj ľudia:
1 ----

2 (KAT) (To sú:) Svornosť bratov a láska k blížnym a ďalej: manžel a manželka, ak žijú v dobrej zhode.
2 ----

3 (KAT) Trojaký druh ľudí však nenávidí moja duša a veľmi ťažko nesiem, že aj takí sú nažive:
3 ----

4 (KAT) pyšného bedára, falošného boháča a starca, ak je pochabý a bez rozumu.
4 ----

5 (KAT) Čoho si si nenazbieral za mladi ako to chceš nájsť vo svojej starobe?
5 ----

6 (KAT) Ako veľmi sluší súdnosť šedinám a starcom, aby vedeli poradiť!
6 ----

7 (KAT) Ako veľmi sluší zostarnutým múdrosť a osláveným ľuďom rozvaha a rada!
7 ----

8 (KAT) Vencom pre starcov je bohatá skúsenosť a ich slávou je bázeň pred Pánom.
8 ----

9 (KAT) Chválil som si deväť vecí, o ktorých by sa nik ani nenazdal, a desiatu oznámim ľuďom svojím jazykom:
9 ----

10 (KAT) Ten, kto sa môže radovať z dietok, už zaživa vidí skazu svojich nepriateľov.
10 ----

11 (KAT) Blažený, kto nažíva s rozumnou ženou, kto sa neprevinil jazykom a kto neotročí od seba nehodnejším ľuďom.
11 ----

12 (KAT) Blažený, kto nájde pravého priateľa a kto spravodlivosť hlása ušiam, čo ho počúvajú.
12 ----

13 (KAT) Veľký je ten, kto našiel múdrosť a vedomosť, ale niet nad toho, kto sa bojí Pána.
13 ----

14 (KAT) Bázeň pred Bohom prevyšuje všetko ostatné.
14 ----

15 (KAT) Blažený, kto dostal bázeň pred Bohom do daru: kto si ju drží pevne - komu ho možno prirovnať?
15 ----

16 (KAT) Bázeň pred Bohom je počiatkom lásky k nemu, viera však počiatkom oddanosti jemu.
16 ----

17 (KAT) Najväčšia rana je zo zármutku srdca, najväčšia zloba však, ak je žena ničomná.
17 ----

18 (KAT) (Nech je) akákoľvek rana, len nie rana srdca!
18 ----

19 (KAT) (Nech je) akákoľvek ničomnosť, len nie ničomnosť ženy!
19 ----

20 (KAT) (Nech je) akékoľvek súženie, len nie súženie od nenávistníkov!
20 ----

21 (KAT) (Nech je) akákoľvek pomsta, len nie pomsta od nepriateľov!
21 ----

22 (KAT) Niet horšieho jedu, ako je jed hadí
22 ----

23 (KAT) a niet (horšieho) hnevu nad hnev ženy: radšej by si si prial bývať spolu s levom a drakom, ako byť spolu s ničomnou ženou.
23 ----

24 (KAT) Zloba znetvorí tvár ženy: zachmúri sa jej tvár ako tvár medvedice: a vyzerá, akoby bola vrecom.
24 ----

25 (KAT) Jej muž vzdychá v kruhu priateľov a len čo málo (o nej) počuje, zastene.
25 ----

26 (KAT) Akákoľvek zloba je menšia od zloby ženskej, nech by na ňu zaľahol osud hriešnikov!
26 ----

27 (KAT) Ako ťažko stúpajú nohy starca v piesku, tak pôsobí jazyčnica na pokojného muža.
27 ----

28 (KAT) Nezahliadaj na krásu ženy, ani nepožiadaj ženy pre jej pôvab!
28 ----

29 (KAT) Hnev ženy zneucťuje a je veľkou hanbou.
29 ----

30 (KAT) Ak žena raz uchváti moc, vždy odporuje mužovi.
30 ----

31 (KAT) Skľúčená myseľ, tvár bez (znaku) radosti i zranené srdce - to je (dielo) ničomnej ženy.
31 ----

32 (KAT) Skleslé ruky, trasľavé kolená - to je (dielo) ženy, ktorá nevie oblažiť muža.
32 ----

33 (KAT) Prvý hriech povstal pre ženu a pre ňu musíme všetci zomrieť.
33 ----

34 (KAT) Netrp, aby ti čo len málo unikala voda: ani zlej žene nepriznaj voľnosť na vychádzku!
34 ----

35 (KAT) Ak sa nespráva na (pokyn) tvojej ruky, hanbu ti zapríčiní pred nepriateľmi.
35 ----

36 (KAT) Oddeľ takú od svojho tela, aby ti nekrivdila ustavične.
36 ----


Sir 25, 1-36





Sir 25,36 - Aj Sirachovec dovoľuje rozchod manželov ako krajné riešenie ťažkosti.