výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(ROM - Rómsky)

Ž 102, 1-29

1 ----
1 (KAT) Modlitba utláčaného, ktorý v súžení prednáša Pánovi svoje žiale.
1 (ROH) Modlitba biedneho, keď úpel v trápení a pred Hospodinom vylieval svoju žiaľbu.

2 ----
2 (KAT) Pane, vyslyš moju modlitbu a moje volanie nech dôjde ku tebe.
2 (ROH) Hospodine, počuj moju modlitbu, a moje pokorné volanie nech prijde k tebe!

3 ----
3 (KAT) Neskrývaj svoju tvár predo mnou; v deň môjho súženia nakloň ku mne svoj sluch. Kedykoľvek ťa budem vzývať, čím skôr ma vypočuj.
3 (ROH) Neskrývaj predo mnou svojej tvári v deň, keď mi je úzko. Nakloň ku mne svoje ucho. V deň, keď volám, rýchle sa mi ozvi.

4 ----
4 (KAT) Lebo moje dni sa tratia ako dym a kosti mám rozpálené sťa pahreba.
4 (ROH) Lebo moje dni miznú jako dym a moje kosti sú vypálené jako ohnište.

5 ----
5 (KAT) Moje srdce je zdeptané ako tráva a vysychá, takže zabúdam jesť svoj chlieb.
5 (ROH) Moje srdce je zbité jako bylina a schne, lebo som zabudol jesť svoj chlieb.

6 ----
6 (KAT) Od samého náreku som iba kosť a koža.
6 (ROH) Od hlasu môjho vzdychania prischla moja kosť k môjmu mäsu.

7 ----
7 (KAT) Som ako pelikán na púšti, ako kuvik uprostred zrúcanín.
7 (ROH) Podobný som pelikánovi na púšti. Som ako sova v sboreninách.

8 ----
8 (KAT) Nemôžem spať a som ako osamelý vrabec na streche.
8 (ROH) Bdejem a som ako osamelý vrabec na streche.

9 ----
9 (KAT) Moji nepriatelia ma potupujú každý deň, preklínajú ma tí, čo zúria proti mne.
9 (ROH) Každý deň ma hanobia moji nepriatelia; tí, ktorí bláznia oproti mne, posmešne prisahajú na mňa.

10 ----
10 (KAT) Veď popol jedávam ako chlieb a nápoj miešam so slzami;
10 (ROH) Lebo jem popol ako chlieb a svoj nápoj miešam so slzami.

11 ----
11 (KAT) to pre tvoj hnev a výčitky, lebo ty si ma najprv vyzdvihol a potom odsotil.
11 (ROH) Je to pre tvoje rozhnevanie sa a pre tvoj prchký hnev, lebo si ma vyzdvihol a hodil na zem.

12 ----
12 (KAT) Moje dni sú ako tieň, ktorý sa nakláňa, a ja schnem sťa tráva.
12 (ROH) Moje dni sú jako miznúci tieň a ja schnem ako bylina.

13 ----
13 (KAT) Ale ty, Pane, trváš večne a spomienka na teba z pokolenia na pokolenie.
13 (ROH) Ale ty, Hospodine, trváš na veky a tvoja pamiatka na pokolenie a pokolenie.

14 ----
14 (KAT) Vstaň a zľutuj sa nad Sionom, lebo už je čas, aby si sa nad ním zľutoval, lebo už je tu ten čas.
14 (ROH) Ty povstaneš a zľutuješ sa nad Sionom, lebo je čas učiniť mu milosrdenstvo, lebo už prišiel určený čas.

15 ----
15 (KAT) Veď tvoji služobníci milujú jeho kamene a ľútostia nad jeho troskami.
15 (ROH) Lebo tvoji služobníci majú radi jeho kamene a majú ľútosť s jeho prachom.

16 ----
16 (KAT) Tvojho mena, Pane, budú sa báť pohania a tvojej slávy všetci zemskí králi;
16 (ROH) A pohania sa budú báť mena Hospodinovho a všetci kráľovia zeme tvojej slávy.

17 ----
17 (KAT) lebo Pán vystaví Sion a zjaví sa vo svojej sláve.
17 (ROH) Lebo Hospodin vystaví Sion; ukáže sa vo svojej sláve.

18 ----
18 (KAT) Zhliadne na modlitbu núdznych a nepohrdne ich prosbami.
18 (ROH) Pohliadne na modlitbu obnaženého a neopovrhne ich modlitbou.

19 ----
19 (KAT) Nech sa to zaznačí pre pokolenie budúce a obnovený ľud oslávi Pána.
19 (ROH) Zapíše sa to pre budúce pokolenie, a ľud, ktorý má byť stvorený, bude chváliť Hospodina,

20 ----
20 (KAT) Veď Pán hľadí zo svojej vznešenej svätyne a z nebies pozerá na zem;
20 (ROH) pretože pozrel s výsosti svojej svätosti, Hospodin, s nebies sa podíval na zem,

21 ----
21 (KAT) čuje nárek zajatých a odsúdeným na smrť vracia slobodu,
21 (ROH) aby počul stonanie väzňa, aby rozviazal synov smrti,

22 ----
22 (KAT) aby na Sione hlásali meno Pánovo a v Jeruzaleme jeho slávu,
22 (ROH) aby rozprával meno Hospodinovo na Sione a jeho chválu v Jeruzaleme,

23 ----
23 (KAT) keď sa tam zídu vospolok národy a kráľovstvá, aby slúžili Pánovi.
23 (ROH) keď sa dovedna shromaždia národy a kráľovstvá, aby slúžily Hospodinovi.

24 ----
24 (KAT) Cestou mi sily podlomil a skrátil moje dni. Hovorím: „Bože môj,
24 (ROH) Strápil moju silu na ceste, ukrátil moje dni.

25 ----
25 (KAT) neber ma v polovici mojich dní; tvoje roky trvajú z pokolenia na pokolenie.
25 (ROH) Vravel som: Môj Bože, neber ma preč v polovici mojich dní, veď tvoje roky sú cez pokolenia pokolení.

26 ----
26 (KAT) Na začiatku si stvoril zem, aj nebesia sú dielom tvojich rúk.
26 (ROH) Ty si tam predtým založil zem, a dielom tvojich rúk sú nebesia;

27 ----
27 (KAT) Ony sa pominú, ale ty zostaneš; rozpadnú sa sťa odev, vymeníš ich ako rúcho a zmenia sa.
27 (ROH) ony zahynú, ale ty stojíš, a všetky zvetšejú ako rúcho; zameníš ich ako odev, a budú zamenené.

28 ----
28 (KAT) Ale ty ostávaš vždy ten istý a tvoje roky sú bez konca.
28 (ROH) Ale ty si ten istý, a tvojim rokom nebude konca.

29 ----
29 (KAT) Deti tvojich služobníkov budú bývať v bezpečí a ich potomstvo bude pevné pred tebou.“
29 (ROH) Synovia tvojich služobníkov budú bývať, a ich semeno bude stáť pevne pred tebou.


Ž 102, 1-29





Verš 26
Heb 1:12 - ai iek dies tu O Jesus doblisaresa le ai thos le rigate ai les aver. Numa tu Jesus shoxar chi parhuves tu ai chire bersh shoxar chi getolpe.

Verš 3
Ž 37:20 -

Z 102 - Nadpis modlitby vystihuje obsah žalmu, ktorý pravdepodobne vznikol na konci babylonského zajatia (pozri verše 14.15.17.21.29). Je to piaty žalm medzi kajúcimi.

Z 102,7 - Vyvolený ľud je teraz ako "pelikán", ktorý ako stelesnený smútok vie celé dni stáť na jednom mieste, alebo ako "kuvik", ktorý blúdi po "zrúcaninách" za noci, obávajúc sa denného svetla.

Z 102,19 - "Obnovený ľud" - ľud z pohanov a Izraelitov - Cirkev (Ž 22,32).

Z 102,24 - Žalmista prosí Pána o milosť dlhšieho života, aby videl vyslobodenie a slávu obnoveného Siona.