výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(EKU - Ekumenický preklad)

Ž 102, 1-29

1 (EKU) Modlitba biedneho, keď je zúfalý a vylieva si žiaľ pred Hospodinom.
1 (ROH) Modlitba biedneho, keď úpel v trápení a pred Hospodinom vylieval svoju žiaľbu.

2 (EKU) Hospodin, počuj moju modlitbu, kiež moje volanie k tebe prenikne!
2 (ROH) Hospodine, počuj moju modlitbu, a moje pokorné volanie nech prijde k tebe!

3 (EKU) Neskrývaj svoju tvár predo mnou v deň súženia, nakloň ku mne ucho, keď volám, rýchlo mi odpovedz!
3 (ROH) Neskrývaj predo mnou svojej tvári v deň, keď mi je úzko. Nakloň ku mne svoje ucho. V deň, keď volám, rýchle sa mi ozvi.

4 (EKU) Veď moje dni sa rozplynuli ako dym, kosti mám žeravé ako pahreba.
4 (ROH) Lebo moje dni miznú jako dym a moje kosti sú vypálené jako ohnište.

5 (EKU) Srdce mi usychá ako pokosená tráva, aj chlieb už zabúdam jesť.
5 (ROH) Moje srdce je zbité jako bylina a schne, lebo som zabudol jesť svoj chlieb.

6 (EKU) Od samého vzdychania mi telo vyschlo na kosť.
6 (ROH) Od hlasu môjho vzdychania prischla moja kosť k môjmu mäsu.

7 (EKU) Podobám sa pelikánovi na púšti, som ako sova v rozvalinách.
7 (ROH) Podobný som pelikánovi na púšti. Som ako sova v sboreninách.

8 (EKU) Bdiem a som ako osamelé vtáča na streche.
8 (ROH) Bdejem a som ako osamelý vrabec na streche.

9 (EKU) Celý deň ma tupia moji nepriatelia, zlorečia mi tí, čo proti mne zúria.
9 (ROH) Každý deň ma hanobia moji nepriatelia; tí, ktorí bláznia oproti mne, posmešne prisahajú na mňa.

10 (EKU) Veď popol jem ako chlieb, nápoj si riedim slzami
10 (ROH) Lebo jem popol ako chlieb a svoj nápoj miešam so slzami.

11 (EKU) pre tvoj veľký hnev a tvoju rozhorčenosť, lebo si ma zodvihol a odhodil.
11 (ROH) Je to pre tvoje rozhnevanie sa a pre tvoj prchký hnev, lebo si ma vyzdvihol a hodil na zem.

12 (EKU) Moje dni sú ako predĺžený tieň, usychám ako bylina.
12 (ROH) Moje dni sú jako miznúci tieň a ja schnem ako bylina.

13 (EKU) Ty však, Hospodin, zostávaš naveky, tvoja pamiatka je z pokolenia na pokolenie.
13 (ROH) Ale ty, Hospodine, trváš na veky a tvoja pamiatka na pokolenie a pokolenie.

14 (EKU) Ty povstaneš, zľutuješ sa nad Sionom, lebo je čas prejaviť mu priazeň, nadišla tá chvíľa.
14 (ROH) Ty povstaneš a zľutuješ sa nad Sionom, lebo je čas učiniť mu milosrdenstvo, lebo už prišiel určený čas.

15 (EKU) Tvoji sluhovia milujú jeho kamene, ľútosť ich zviera nad jeho troskami.
15 (ROH) Lebo tvoji služobníci majú radi jeho kamene a majú ľútosť s jeho prachom.

16 (EKU) Báť sa budú pohania tvojho mena, Hospodin, a všetci králi zeme tvojej slávy,
16 (ROH) A pohania sa budú báť mena Hospodinovho a všetci kráľovia zeme tvojej slávy.

17 (EKU) pretože Hospodin znova vystavia Sion a ukáže sa vo svojej sláve.
17 (ROH) Lebo Hospodin vystaví Sion; ukáže sa vo svojej sláve.

18 (EKU) Skloní sa k modlitbe opustených a nepohrdne ich modlitbou.
18 (ROH) Pohliadne na modlitbu obnaženého a neopovrhne ich modlitbou.

19 (EKU) Nech sa to zapíše pre budúce pokolenia, aby znova stvorený ľud chválil Hospodina,
19 (ROH) Zapíše sa to pre budúce pokolenie, a ľud, ktorý má byť stvorený, bude chváliť Hospodina,

20 (EKU) že pozrel zo svojej vznešenej svätyne, že Hospodin hľadel z neba na zem,
20 (ROH) pretože pozrel s výsosti svojej svätosti, Hospodin, s nebies sa podíval na zem,

21 (EKU) aby počul kvílenie väzňov a vyslobodil odsúdených na smrť,
21 (ROH) aby počul stonanie väzňa, aby rozviazal synov smrti,

22 (EKU) aby meno Hospodina oznámili na Sione a jeho chválu v Jeruzaleme,
22 (ROH) aby rozprával meno Hospodinovo na Sione a jeho chválu v Jeruzaleme,

23 (EKU) keď sa zhromaždia národy a kráľovstvá, aby slúžili Hospodinovi.
23 (ROH) keď sa dovedna shromaždia národy a kráľovstvá, aby slúžily Hospodinovi.

24 (EKU) Na ceste mi podlomil silu, skrátil moje dni.
24 (ROH) Strápil moju silu na ceste, ukrátil moje dni.

25 (EKU) Hovorím: Môj Bože, neber ma v polovici mojich dní! Tvoje roky pretrvávajú z pokolenia na pokolenie.
25 (ROH) Vravel som: Môj Bože, neber ma preč v polovici mojich dní, veď tvoje roky sú cez pokolenia pokolení.

26 (EKU) Pradávno si založil zem, aj nebesia sú dielo tvojich rúk.
26 (ROH) Ty si tam predtým založil zem, a dielom tvojich rúk sú nebesia;

27 (EKU) Tie sa pominú, ty ostaneš, všetko sa rozpadne ako rúcho, vymeníš ich ako odev, zmenia sa.
27 (ROH) ony zahynú, ale ty stojíš, a všetky zvetšejú ako rúcho; zameníš ich ako odev, a budú zamenené.

28 (EKU) Ty si však ten istý a tvoje roky sú bez konca.
28 (ROH) Ale ty si ten istý, a tvojim rokom nebude konca.

29 (EKU) Synovia tvojich služobníkov budú bývať bezpečne a ich potomstvo bude stáť pevne pred tebou.
29 (ROH) Synovia tvojich služobníkov budú bývať, a ich semeno bude stáť pevne pred tebou.


Ž 102, 1-29





Verš 26
Pradávno si založil zem, aj nebesia sú dielo tvojich rúk.
Heb 1:12 - a zvinieš ich ako plášť,ako odev a zmenia sa.Ty si však ten istý a tvoje roky neprestanú.

Verš 3
Neskrývaj svoju tvár predo mnou v deň súženia, nakloň ku mne ucho, keď volám, rýchlo mi odpovedz!
Ž 37:20 - |TU(kaf)|Tu No bezbožníci zahynú. Nepriatelia Hospodina sa pominú ako pôvab lúk, rozplynú sa ako dym.

Z 102 - Nadpis modlitby vystihuje obsah žalmu, ktorý pravdepodobne vznikol na konci babylonského zajatia (pozri verše 14.15.17.21.29). Je to piaty žalm medzi kajúcimi.

Z 102,7 - Vyvolený ľud je teraz ako "pelikán", ktorý ako stelesnený smútok vie celé dni stáť na jednom mieste, alebo ako "kuvik", ktorý blúdi po "zrúcaninách" za noci, obávajúc sa denného svetla.

Z 102,19 - "Obnovený ľud" - ľud z pohanov a Izraelitov - Cirkev (Ž 22,32).

Z 102,24 - Žalmista prosí Pána o milosť dlhšieho života, aby videl vyslobodenie a slávu obnoveného Siona.