výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(CEP - Český - Ekumenický preklad)

Ž 102, 1-29

1 (CEP) Modlitba pro poníženého, když je sklíčen a vylévá před Hospodinem své lkání.
1 (ROH) Modlitba biedneho, keď úpel v trápení a pred Hospodinom vylieval svoju žiaľbu.

2 (CEP) Hospodine, vyslyš mou modlitbu, kéž k tobě pronikne moje volání!
2 (ROH) Hospodine, počuj moju modlitbu, a moje pokorné volanie nech prijde k tebe!

3 (CEP) Neukrývej přede mnou tvář v den soužení mého, nakloň ke mně ucho, v den, kdy volám, pospěš, odpověz mi!
3 (ROH) Neskrývaj predo mnou svojej tvári v deň, keď mi je úzko. Nakloň ku mne svoje ucho. V deň, keď volám, rýchle sa mi ozvi.

4 (CEP) Mé dny se v dým obracejí, mé kosti jsou rozpálené jak ohniště.
4 (ROH) Lebo moje dni miznú jako dym a moje kosti sú vypálené jako ohnište.

5 (CEP) Jak zlomená bylina schne moje srdce, i svůj chléb jíst zapomínám;
5 (ROH) Moje srdce je zbité jako bylina a schne, lebo som zabudol jesť svoj chlieb.

6 (CEP) od samého naříkání jsem vyzáblý na kost.
6 (ROH) Od hlasu môjho vzdychania prischla moja kosť k môjmu mäsu.

7 (CEP) Podobám se pelikánu v poušti, jsem jak sova v rozvalinách,
7 (ROH) Podobný som pelikánovi na púšti. Som ako sova v sboreninách.

8 (CEP) probdím celé noci, jsem jak ptáče, jež na střeše osamělo.
8 (ROH) Bdejem a som ako osamelý vrabec na streche.

9 (CEP) Celé dny mě moji nepřátelé tupí, klnou mi a za potřeštěnce mě mají,
9 (ROH) Každý deň ma hanobia moji nepriatelia; tí, ktorí bláznia oproti mne, posmešne prisahajú na mňa.

10 (CEP) popel jím jak chleba, nápoj slzami si ředím
10 (ROH) Lebo jem popol ako chlieb a svoj nápoj miešam so slzami.

11 (CEP) pro tvůj hrozný hněv a pro tvé rozlícení; tys mě vyzvedl a srazil.
11 (ROH) Je to pre tvoje rozhnevanie sa a pre tvoj prchký hnev, lebo si ma vyzdvihol a hodil na zem.

12 (CEP) Mé dny jsou jak stín, který se prodlužuje, usychám jako bylina.
12 (ROH) Moje dni sú jako miznúci tieň a ja schnem ako bylina.

13 (CEP) Ty však, Hospodine, ty zůstáváš věčně, budeš připomínán ve všech pokoleních.
13 (ROH) Ale ty, Hospodine, trváš na veky a tvoja pamiatka na pokolenie a pokolenie.

14 (CEP) Ty povstaneš, slituješ se nad Sijónem, je čas smilovat se nad ním, nastala ta chvíle!
14 (ROH) Ty povstaneš a zľutuješ sa nad Sionom, lebo je čas učiniť mu milosrdenstvo, lebo už prišiel určený čas.

15 (CEP) Vždyť tvým služebníkům je v něm milý každý kámen a nad jeho sutinami je přepadá lítost.
15 (ROH) Lebo tvoji služobníci majú radi jeho kamene a majú ľútosť s jeho prachom.

16 (CEP) A budou se bát Hospodinova jména pronárody, tvé slávy všichni králové země,
16 (ROH) A pohania sa budú báť mena Hospodinovho a všetci kráľovia zeme tvojej slávy.

17 (CEP) protože Hospodin vybuduje Sijón, ukáže se ve své slávě
17 (ROH) Lebo Hospodin vystaví Sion; ukáže sa vo svojej sláve.

18 (CEP) a k modlitbě bezmocných se skloní, jejich modlitbami nepohrdne.
18 (ROH) Pohliadne na modlitbu obnaženého a neopovrhne ich modlitbou.

19 (CEP) Pro budoucí pokolení je to psáno, aby lid, jenž bude stvořen, chválil Hospodina,
19 (ROH) Zapíše sa to pre budúce pokolenie, a ľud, ktorý má byť stvorený, bude chváliť Hospodina,

20 (CEP) že pohleděl ze svých svatých výšin, že Hospodin shlédl z nebe na zem,
20 (ROH) pretože pozrel s výsosti svojej svätosti, Hospodin, s nebies sa podíval na zem,

21 (CEP) vyslyšel sténání vězňů, osvobodil syny smrti,
21 (ROH) aby počul stonanie väzňa, aby rozviazal synov smrti,

22 (CEP) aby na Sijónu vyprávěli o Hospodinově jménu, aby v Jeruzalémě šířili jeho chválu,
22 (ROH) aby rozprával meno Hospodinovo na Sione a jeho chválu v Jeruzaleme,

23 (CEP) až se tam shromáždí v jedno národy a království a budou sloužit Hospodinu.
23 (ROH) keď sa dovedna shromaždia národy a kráľovstvá, aby slúžily Hospodinovi.

24 (CEP) Na té cestě pokořil mou sílu a moje dny zkrátil.
24 (ROH) Strápil moju silu na ceste, ukrátil moje dni.

25 (CEP) Pravím: Bože můj, uprostřed mých dnů mě odtud neber! z pokolení do pokolení půjdou tvá léta.
25 (ROH) Vravel som: Môj Bože, neber ma preč v polovici mojich dní, veď tvoje roky sú cez pokolenia pokolení.

26 (CEP) Dávno jsi založil zemi, i nebesa jsou dílo tvých rukou.
26 (ROH) Ty si tam predtým založil zem, a dielom tvojich rúk sú nebesia;

27 (CEP) Ta zaniknou, a ty budeš trvat, všechno zvetší jako roucho, vyměníš je jako šat a vše se změní.
27 (ROH) ony zahynú, ale ty stojíš, a všetky zvetšejú ako rúcho; zameníš ich ako odev, a budú zamenené.

28 (CEP) Ale ty jsi stále týž a bez konce jsou tvoje léta. [ (Psalms 102:29) Budou zde přebývat synové tvých služebníků, jejich potomstvo bude před tebou stát pevně. ]
28 (ROH) Ale ty si ten istý, a tvojim rokom nebude konca.

29 ----
29 (ROH) Synovia tvojich služobníkov budú bývať, a ich semeno bude stáť pevne pred tebou.


Ž 102, 1-29





Verš 26
Dávno jsi založil zemi, i nebesa jsou dílo tvých rukou.
Heb 1:12 - svineš je jako plášť a jako šat se změní, ty však jsi stále týž a tvá léta nikdy neustanou.'

Verš 3
Neukrývej přede mnou tvář v den soužení mého, nakloň ke mně ucho, v den, kdy volám, pospěš, odpověz mi!
Ž 37:20 - Avšak svévolníci zhynou, nepřátelé Hospodinovi se vytratí jak půvab lučin, vytratí se v dýmu.

Z 102 - Nadpis modlitby vystihuje obsah žalmu, ktorý pravdepodobne vznikol na konci babylonského zajatia (pozri verše 14.15.17.21.29). Je to piaty žalm medzi kajúcimi.

Z 102,7 - Vyvolený ľud je teraz ako "pelikán", ktorý ako stelesnený smútok vie celé dni stáť na jednom mieste, alebo ako "kuvik", ktorý blúdi po "zrúcaninách" za noci, obávajúc sa denného svetla.

Z 102,19 - "Obnovený ľud" - ľud z pohanov a Izraelitov - Cirkev (Ž 22,32).

Z 102,24 - Žalmista prosí Pána o milosť dlhšieho života, aby videl vyslobodenie a slávu obnoveného Siona.