výhody registrácie

Evanjelium podľa Lukáša

Biblia - Sväté písmo

(ELB - Nemecký - Elberfelder)

Lk 1, 1-80

1 (ELB) Dieweil ja viele es unternommen haben, eine Erzählung von den Dingen, die unter uns völlig geglaubt werden, zu verfassen,
1 (ROH) Keďže sa už mnohí podujali po poriadku sostaviť rozpravu o veciach, ktoré sa udialy u nás,

2 (ELB) so wie es uns die überliefert haben, welche von Anfang an Augenzeugen und Diener des Wortes gewesen sind,
2 (ROH) ako nám to podali tí, ktorí boli od prvopočiatku očitými svedkami a služobníkmi slova,

3 (ELB) hat es auch mir gut geschienen, der ich allem von Anfang an genau gefolgt bin, es dir, vortrefflichster Theophilus, der Reihe nach zu schreiben,
3 (ROH) videlo sa dobrým aj mne, ktorý som odhora všetko dôkladne sledoval, napísať ti to zaradom, výborný Teofile,

4 (ELB) auf daß du die Zuverlässigkeit der Dinge erkennest, in welchen du unterrichtet worden bist.
4 (ROH) aby si náležite poznal istotu vecí, ktorým ťa učili.

5 (ELB) Es war in den Tagen Herodes', des Königs von Judäa, ein gewisser Priester, mit Namen Zacharias, aus der Abteilung Abias; und sein Weib war aus den Töchtern Aarons, und ihr Name Elisabeth.
5 (ROH) Za dní Heródesa kráľa nad Judskom, bol nejaký kňaz, menom Zachariáš, z triedy Abiášovej, a jeho manželka bola z dcér Áronových, ktorej bolo meno Alžbeta.

6 (ELB) Beide aber waren gerecht vor Gott, indem sie untadelig wandelten in allen Geboten und Satzungen des Herrn.
6 (ROH) Obidvaja boli spravedliví pred Bohom chodiac vo všetkých prikázaniach a ustanoveniach Pánových bezúhonní.

7 (ELB) Und sie hatten kein Kind, weil Elisabeth unfruchtbar war; und beide waren in ihren Tagen weit vorgerückt.
7 (ROH) A nemali dieťaťa, pretože Alžbeta bola neplodná, a boli už obidvaja pokročilí vo svojich dňoch.

8 (ELB) Es geschah aber, als er in der Ordnung seiner Abteilung den priesterlichen Dienst vor Gott erfüllte,
8 (ROH) A stalo sa, keď konal kňazskú službu v poriadku svojej triedy pred Bohom,

9 (ELB) traf ihn, nach der Gewohnheit des Priestertums, das Los, in den Tempel des Herrn zu gehen, um zu räuchern.
9 (ROH) že podľa obyčaje kňazského úradu dostal losom, aby kadil, vojdúc do chrámu Pánovho.

10 (ELB) Und die ganze Menge des Volkes war betend draußen zur Stunde des Räucherns.
10 (ROH) A všetko množstvo ľudu modlilo sa vonku v hodinu kadenia.

11 (ELB) Es erschien ihm aber ein Engel des Herrn, zur Rechten des Räucheraltars stehend.
11 (ROH) A ukázal sa mu anjel Pánov stojac po pravej strane oltára na kadenie.

12 (ELB) Und als Zacharias ihn sah, ward er bestürzt, und Furcht überfiel ihn.
12 (ROH) A keď ho uvidel Zachariáš zľakol sa, a bázeň pripadla na neho.

13 (ELB) Der Engel aber sprach zu ihm: Fürchte dich nicht, Zacharias, denn dein Flehen ist erhört, und dein Weib Elisabeth wird dir einen Sohn gebären, und du sollst seinen Namen Johannes heißen.
13 (ROH) Ale anjel mu povedal: Neboj sa, Zachariášu lebo tvoja prosba je vyslyšaná, a tvoja manželka, Alžbeta, ti porodí syna, a nazovieš jeho meno Ján.

14 (ELB) Und er wird dir zur Freude und Wonne sein, und viele werden sich über seine Geburt freuen.
14 (ROH) A budeš mať radosť a plesanie, a mnohí sa budú radovať jeho narodeniu;

15 (ELB) Denn er wird groß sein vor dem Herrn; weder Wein noch starkes Getränk wird er trinken und schon von Mutterleibe an mit Heiligem Geiste erfüllt werden.
15 (ROH) lebo bude veľký pred Pánom a vína ani nijakého nápoja opojného nebude nikdy piť a Svätým Duchom bude naplnený ešte od života svojej matky.

16 (ELB) Und viele der Söhne Israels wird er zu dem Herrn, ihrem Gott, bekehren.
16 (ROH) A mnohých zo synov Izraelových obráti k Pánovi, ich Bohu.

17 (ELB) Und er wird vor ihm hergehen in dem Geist und der Kraft des Elias, um der Väter Herzen zu bekehren zu den Kindern und Ungehorsame zur Einsicht von Gerechten, um dem Herrn ein zugerüstetes Volk zu bereiten.
17 (ROH) A on sám pojde pred ním v duchu a v moci Eliášovej obrátiť srdcia otcov na deti a neposlušných k rozumnosti spravedlivých, aby prihotovil Pánovi pripravený ľud.

18 (ELB) Und Zacharias sprach zu dem Engel: Woran soll ich dies erkennen? Denn ich bin ein alter Mann, und mein Weib ist weit vorgerückt in ihren Tagen.
18 (ROH) A Zachariáš povedal anjelovi: Po čom to poznám? Lebo ja som už starý, aj moja manželka je pokročilá vo svojich dňoch.

19 (ELB) Und der Engel antwortete und sprach zu ihm: Ich bin Gabriel, der vor Gott steht, und ich bin gesandt worden, zu dir zu reden und dir diese gute Botschaft zu verkündigen.
19 (ROH) Vtedy odpovedal anjel a riekol mu: Ja som Gabriel, ktorý stojím pred Bohom, a som poslaný na to, aby som hovoril s tebou a zvestoval ti tieto radostné veci.

20 (ELB) Und siehe, du wirst stumm sein und nicht sprechen können bis zu dem Tage, da dieses geschehen wird, weil du meinen Worten nicht geglaubt hast, die zu ihrer Zeit werden erfüllt werden.
20 (ROH) Nuž hľa, budeš mlčať, nemý, a nebudeš môcť prehovoriť až do toho dňa, keď sa to všetko stane, pretože si neuveril mojim slovám, ktoré sa naplnia svojím časom.

21 (ELB) Und das Volk wartete auf Zacharias, und sie wunderten sich darüber, daß er im Tempel verzog.
21 (ROH) A ľud očakával Zachariáša a divil sa, keď predlieval v chráme.

22 (ELB) Als er aber herauskam, konnte er nicht zu ihnen reden, und sie erkannten, daß er im Tempel ein Gesicht gesehen hatte. Und er winkte ihnen zu und blieb stumm.
22 (ROH) A keď vyšiel, nemohol k nim prehovoriť, a poznali, že videl videnie v chráme, lebo im dával náveštie a zostal nemý.

23 (ELB) Und es geschah, als die Tage seines Dienstes erfüllt waren, ging er weg nach seinem Hause.
23 (ROH) A stalo sa, keď sa vyplnily dni jeho bohoslužby, že odišiel do svojho domu.

24 (ELB) Nach diesen Tagen aber wurde Elisabeth, sein Weib, schwanger und verbarg sich fünf Monate, indem sie sagte:
24 (ROH) A po tých dňoch počala Alžbeta, jeho manželka, a kryla sa päť mesiacov

25 (ELB) Also hat mir der Herr getan in den Tagen, in welchen er mich angesehen hat, um meine Schmach unter den Menschen wegzunehmen.
25 (ROH) a hovorila: Takto mi učinil Pán vo dňoch, v ktorých pohliadol na mňa, aby odňal moje pohanenie medzi ľuďmi.

26 (ELB) Im sechsten Monat aber wurde der Engel Gabriel von Gott gesandt in eine Stadt von Galiläa, mit Namen Nazareth,
26 (ROH) Potom v šiestom mesiaci bol poslaný anjel Gabriel od Boha do galilejského mesta, ktorému je meno Nazaret,

27 (ELB) zu einer Jungfrau, die einem Manne verlobt war mit Namen Joseph, aus dem Hause Davids; und der Name der Jungfrau war Maria.
27 (ROH) k panne, zasnúbenej mužovi, ktorému bolo meno Jozef, z domu Dávidovho, a meno panny bolo Mária.

28 (ELB) Und der Engel kam zu ihr hinein und sprach: Sei gegrüßt, Begnadigte! Der Herr ist mit dir; gesegnet bist du unter den Weibern!
28 (ROH) A keď vošiel ku nej anjel, povedal: Raduj sa, obdarená milosťou! Pán s tebou, ty požehnaná medzi ženami!

29 (ELB) Sie aber, als sie ihn sah ward bestürzt über sein Wort und überlegte, was für ein Gruß dies sei.
29 (ROH) A ona vidiac ho zľakla sa nad jeho rečou a rozmýšľala, jaký to má byť pozdrav.

30 (ELB) Und der Engel sprach zu ihr: Fürchte dich nicht, Maria, denn du hast Gnade bei Gott gefunden;
30 (ROH) Ale anjel jej povedal: Neboj sa Mária, lebo si našla milosť u Boha

31 (ELB) und siehe, du wirst im Leibe empfangen und einen Sohn gebären, und du sollst seinen Namen Jesus heißen.
31 (ROH) a hľa, počneš v živote a porodíš syna a nazovieš jeho meno Ježiš.

32 (ELB) Dieser wird groß sein und Sohn des Höchsten genannt werden; und der Herr, Gott, wird ihm den Thron seines Vaters David geben;
32 (ROH) Ten bude veľký a bude sa volať Synom Najvyššieho. A Pán Bôh mu dá trón Dávida, jeho otca,

33 (ELB) und er wird über das Haus Jakobs herrschen ewiglich, und seines Reiches wird kein Ende sein.
33 (ROH) a bude kraľovať nad domom Jakobovým až na veky, a jeho kráľovstvu nebude konca.

34 (ELB) Maria aber sprach zu dem Engel: Wie wird dies sein, dieweil ich keinen Mann kenne?
34 (ROH) A Mária povedala anjelovi: Jako sa to stane, keď neznám muža?

35 (ELB) Und der Engel antwortete und sprach zu ihr: Der Heilige Geist wird über dich kommen, und Kraft des Höchsten wird dich überschatten; darum wird auch das Heilige, das geboren werden wird, Sohn Gottes genannt werden.
35 (ROH) A anjel odpovedal a riekol jej: Svätý Duch prijde na teba, a moc Najvyššieho ti zatôni, a preto aj to splodené sväté bude sa volať Syn Boží.

36 (ELB) Und siehe, Elisabeth, deine Verwandte, ist auch mit einem Sohne schwanger in ihrem Alter, und dies ist der sechste Monat bei ihr, welche unfruchtbar genannt war;
36 (ROH) A hľa, Alžbeta, tvoja pokrevná, aj ona počala syna vo svojej starobe, a toto jej je už šiesty mesiac, tej, ktorú volajú neplodnou,

37 (ELB) denn bei Gott wird kein Ding unmöglich sein.
37 (ROH) lebo u Boha nebude nemožným niktoré slovo.

38 (ELB) Maria aber sprach: Siehe, ich bin die Magd des Herrn; es geschehe mir nach deinem Worte. Und der Engel schied von ihr.
38 (ROH) Vtedy povedala Mária: Hľa, som dievka Pánova; nech sa mi tedy stane podľa tvojho slova. A anjel odišiel od nej.

39 (ELB) Maria aber stand in selbigen Tagen auf und ging mit Eile nach dem Gebirge, in eine Stadt Judas;
39 (ROH) A v tých dňoch vstala Mária a ponáhľajúc sa išla na vrchy, do mesta Júdovho.

40 (ELB) und sie kam in das Haus des Zacharias und begrüßte die Elisabeth.
40 (ROH) A vošla do domu Zachariášovho a pozdravila Alžbetu.

41 (ELB) Und es geschah, als Elisabeth den Gruß der Maria hörte, hüpfte das Kind in ihrem Leibe; und Elisabeth wurde mit Heiligem Geiste erfüllt
41 (ROH) A stalo sa, keď počula Alžbeta pozdrav Máriin, že poskočilo nemluvňa v jej živote, a Alžbeta bola razom naplnená Svätým Duchom

42 (ELB) und rief aus mit lauter Stimme und sprach: Gesegnet bist du unter den Weibern, und gesegnet ist die Frucht deines Leibes!
42 (ROH) a zvolala veľkým hlasom a riekla: Požehnaná ty medzi ženami a požehnaný plod tvojho života!

43 (ELB) Und woher mir dieses, daß die Mutter meines Herrn zu mir kommt?
43 (ROH) Odkiaľ mi to, aby prišla ku mne matka môjho Pána?!

44 (ELB) Denn siehe, wie die Stimme deines Grußes in meine Ohren drang, hüpfte das Kind vor Freude in meinem Leibe.
44 (ROH) Lebo hľa, jako zavznel hlas tvojho pozdravu v moje uši, s plesotom poskočilo nemluvňa v mojom živote,

45 (ELB) Und glückselig, die geglaubt hat, denn es wird zur Erfüllung kommen, was von dem Herrn zu ihr geredet ist!
45 (ROH) a blahoslavená tá, ktorá uverila, lebo sa naplní to, čo jej bolo hovorené od Pána.

46 (ELB) Und Maria sprach:
46 (ROH) A Mária riekla: Moja duša zvelebuje Pána,

47 (ELB) Meine Seele erhebt den Herrn, und mein Geist hat frohlockt in Gott, meinem Heilande;
47 (ROH) a môj duch plesá nad Bohom, mojím Spasiteľom

48 (ELB) denn er hat hingeblickt auf die Niedrigkeit seiner Magd; denn siehe, von nun an werden mich glückselig preisen alle Geschlechter.
48 (ROH) pretože pohliadol na poníženie svojej dievky. Lebo hľa, odteraz ma budú blahoslaviť všetky pokolenia,

49 (ELB) Denn große Dinge hat der Mächtige an mir getan, und heilig ist sein Name;
49 (ROH) pretože mi učinil veľké veci ten Mocný, a sväté je jeho meno,

50 (ELB) und seine Barmherzigkeit ist von Geschlecht zu Geschlecht über die, welche ihn fürchten.
50 (ROH) a jeho milosrdenstvo do pokolení a pokolení tým, ktorí sa ho boja.

51 (ELB) Er hat Macht geübt mit seinem Arm; er hat zerstreut, die in der Gesinnung ihres Herzens hochmütig sind.
51 (ROH) Dokázal silu svojím ramenom, rozptýlil pyšných mysľou ich srdca,

52 (ELB) Er hat Mächtige von Thronen hinabgestoßen, und Niedrige erhöht.
52 (ROH) svrhnul mocnárov s trónov a povýšil ponížených,

53 (ELB) Hungrige hat er mit Gütern erfüllt, und Reiche leer fortgeschickt.
53 (ROH) lačných naplnil dobrými vecami a bohatých poslal preč prázdnych.

54 (ELB) Er hat sich Israels, seines Knechtes, angenommen, damit er eingedenk sei der Barmherzigkeit
54 (ROH) Zaujal sa Izraela, svojho služobníka, aby sa rozpamätal na svoje milosrdenstvo,

55 (ELB) (wie er zu unseren Vätern geredet hat) gegen Abraham und seinen Samen in Ewigkeit. -
55 (ROH) tak ako hovoril našim otcom, na milosrdenstvo, sľúbené Abrahámovi a jeho semenu na večnosť.

56 (ELB) Und Maria blieb ungefähr drei Monate bei ihr; und sie kehrte nach ihrem Hause zurück.
56 (ROH) A Mária zostala s ňou asi tri mesiace a potom sa navrátila do svojho domu.

57 (ELB) Für Elisabeth aber wurde die Zeit erfüllt, daß sie gebären sollte, und sie gebar einen Sohn.
57 (ROH) A Alžbete sa naplnil čas, aby porodila, i porodila syna.

58 (ELB) Und ihre Nachbarn und Verwandten hörten, daß der Herr seine Barmherzigkeit an ihr groß gemacht habe, und sie freuten sich mit ihr.
58 (ROH) A počuli okolní súsedia i jej príbuzní, že jej učinil Pán svoje veľké milosrdenstvo, a radovali sa s ňou.

59 (ELB) Und es geschah am achten Tage, da kamen sie, das Kindlein zu beschneiden; und sie nannten es nach dem Namen seines Vaters: Zacharias.
59 (ROH) Potom stalo sa ôsmeho dňa, že prišli obrezať dieťatko a volali ho po mene jeho otca Zachariášom.

60 (ELB) Und seine Mutter antwortete und sprach: Nein, sondern er soll Johannes heißen.
60 (ROH) Ale jeho matka odpovedala a riekla: Nie, ale sa bude volať Ján.

61 (ELB) Und sie sprachen zu ihr: Niemand ist aus deiner Verwandtschaft, der diesen Namen trägt.
61 (ROH) A povedali jej: Veď nie je nikoho z tvojho príbuzenstva, kto by sa volal tým menom!

62 (ELB) Sie winkten aber seinem Vater zu, wie er etwa wolle, daß er genannt werde.
62 (ROH) A dávali náveštie jeho otcovi, jako by asi chcel, aby sa volal.

63 (ELB) Und er forderte ein Täfelchen und schrieb also: Johannes ist sein Name. Und sie verwunderten sich alle.
63 (ROH) A on si vypýtal tabuľku a napísal: Ján je jeho meno. A všetci sa divili.

64 (ELB) Alsbald aber wurde sein Mund aufgetan und seine Zunge gelöst, und er redete, indem er Gott lobte.
64 (ROH) A naskutku sa otvorily jeho ústa i jeho jazyk, a hovoril dobrorečiac Bohu.

65 (ELB) Und Furcht kam über alle, die um sie her wohnten; und auf dem ganzen Gebirge von Judäa wurden alle diese Dinge besprochen.
65 (ROH) Vtedy prišla bázeň na všetkých, ktorí bývali okolo nich, a po celom tom vrchovatom kraji judskom hovorilo sa o všetkých týchto veciach.

66 (ELB) Und alle, die es hörten, nahmen es zu Herzen und sprachen: Was wird doch aus diesem Kindlein werden? Denn auch des Herrn Hand war mit ihm.
66 (ROH) A všetci, ktorí to počuli, složili to vo svojom srdci a hovorili: Čo to len bude z toho dieťaťa! A ruka Pánova bola s ním.

67 (ELB) Und Zacharias, sein Vater, wurde mit Heiligem Geiste erfüllt und weissagte und sprach:
67 (ROH) A Zachariáš, jeho otec, bol razom naplnený Svätým Duchom a prorokoval:

68 (ELB) Gepriesen sei der Herr, der Gott Israels, daß er besucht und Erlösung geschafft hat seinem Volke,
68 (ROH) Požehnaný Pán Bôh Izraelov, že navštívil a učinil vykúpenie svojmu ľudu

69 (ELB) und uns ein Horn des Heils aufgerichtet hat in dem Hause Davids, seines Knechtes
69 (ROH) a vyzdvihol nám roh spasenia v dome Dávida, svojho služobníka, -

70 (ELB) (gleichwie er geredet hat durch den Mund seiner heiligen Propheten, die von alters her waren),
70 (ROH) jako hovoril skrze ústa svojich svätých od veku prorokov -

71 (ELB) Rettung von unseren Feinden und von der Hand aller, die uns hassen;
71 (ROH) spasenie z moci našich nepriateľov a z ruky všetkých tých, ktorí nás nenávidia,

72 (ELB) um Barmherzigkeit zu vollbringen an unseren Vätern und seines heiligen Bundes zu gedenken,
72 (ROH) aby učinil milosrdenstvo našim otcom a rozpamätal sa na svoju svätú smluvu,

73 (ELB) des Eides, den er Abraham, unserem Vater, geschworen hat, um uns zu geben,
73 (ROH) na prísahu, ktorú prisahal Abrahámovi, nášmu otcovi, že nám dá,

74 (ELB) daß wir, gerettet aus der Hand unserer Feinde, ohne Furcht ihm dienen sollen
74 (ROH) aby sme vytrhnutí súc z ruky svojich nepriateľov slúžili jemu bez strachu

75 (ELB) in Frömmigkeit und Gerechtigkeit vor ihm alle unsere Tage.
75 (ROH) v svätosti a v spravedlivosti pred ním po všetky dni svojho života.

76 (ELB) Und du, Kindlein, wirst ein Prophet des Höchsten genannt werden; denn du wirst vor dem Angesicht des Herrn hergehen, seine Wege zu bereiten,
76 (ROH) A ty, dieťatko, budeš sa volať prorokom Najvyššieho, lebo pojdeš pred tvárou Pánovou prihotoviť jeho cesty,

77 (ELB) um seinem Volke Erkenntnis des Heils zu geben in Vergebung ihrer Sünden,
77 (ROH) dať jeho ľudu známosť spasenia, záležajúceho v odpustení ich hriechov

78 (ELB) durch die herzliche Barmherzigkeit unseres Gottes, in welcher uns besucht hat der Aufgang aus der Höhe,
78 (ROH) pre vnútornosti milosrdenstva nášho Boha, ktorými nás navštívil východ z výsosti,

79 (ELB) um denen zu leuchten, die in Finsternis und Todesschatten sitzen, um unsere Füße zu richten auf den Weg des Friedens.
79 (ROH) aby sa ukázal tým, ktorí sedia vo tme a v tôni smrti, aby upravil naše nohy na cestu pokoja.

80 (ELB) Das Kindlein aber wuchs und erstarkte im Geist, und war in den Wüsteneien bis zum Tage seines Auftretens vor Israel.
80 (ROH) A dieťatko rástlo a silnelo duchom a bolo na pustinách až do dňa svojho ukázania sa Izraelovi.


Lk 1, 1-80





Verš 5
Es war in den Tagen Herodes', des Königs von Judäa, ein gewisser Priester, mit Namen Zacharias, aus der Abteilung Abias; und sein Weib war aus den Töchtern Aarons, und ihr Name Elisabeth.
1Krn 24:10 - für Hakkoz das siebte, für Abija das achte,

Verš 9
traf ihn, nach der Gewohnheit des Priestertums, das Los, in den Tempel des Herrn zu gehen, um zu räuchern.
Heb 9:6 - Da nun dieses also eingerichtet ist, gehen in die vordere Hütte allezeit die Priester hinein und vollbringen den Dienst;
Ex 30:7 - Und Aaron soll wohlriechendes Räucherwerk auf ihm räuchern; Morgen für Morgen, wenn er die Lampen zurichtet, soll er es räuchern;
Lv 16:17 - Und kein Mensch soll in dem Zelte der Zusammenkunft sein, wenn er hineingeht, um Sühnung zu tun im Heiligtum, bis er hinausgeht. Und so tue er Sühnung für sich und für sein Haus und für die ganze Versammlung Israels.

Verš 13
Der Engel aber sprach zu ihm: Fürchte dich nicht, Zacharias, denn dein Flehen ist erhört, und dein Weib Elisabeth wird dir einen Sohn gebären, und du sollst seinen Namen Johannes heißen.
Lk 1:60 - Und seine Mutter antwortete und sprach: Nein, sondern er soll Johannes heißen.

Verš 14
Und er wird dir zur Freude und Wonne sein, und viele werden sich über seine Geburt freuen.
Lk 1:58 - Und ihre Nachbarn und Verwandten hörten, daß der Herr seine Barmherzigkeit an ihr groß gemacht habe, und sie freuten sich mit ihr.

Verš 15
Denn er wird groß sein vor dem Herrn; weder Wein noch starkes Getränk wird er trinken und schon von Mutterleibe an mit Heiligem Geiste erfüllt werden.
Sdc 13:4 - Und nun hüte dich doch und trinke weder Wein noch starkes Getränk, und iß nichts Unreines!

Verš 16
Und viele der Söhne Israels wird er zu dem Herrn, ihrem Gott, bekehren.
Mal 4:6 - Und er wird das Herz der Väter zu den Kindern, und das Herz der Kinder zu ihren Vätern wenden, auf daß ich nicht komme und das Land mit dem Banne schlage.
Mt 11:14 - Und wenn ihr es annehmen wollt, er ist Elias, der kommen soll.

Verš 17
Und er wird vor ihm hergehen in dem Geist und der Kraft des Elias, um der Väter Herzen zu bekehren zu den Kindern und Ungehorsame zur Einsicht von Gerechten, um dem Herrn ein zugerüstetes Volk zu bereiten.
Mt 3:2 - Tut Buße, denn das Reich der Himmel ist nahe gekommen.
Mk 9:12 - Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Elias zwar kommt zuerst und stellt alle Dinge wieder her; und wie über den Sohn des Menschen geschrieben steht, daß er vieles leiden und für nichts geachtet werden soll.
Mal 4:6 - Und er wird das Herz der Väter zu den Kindern, und das Herz der Kinder zu ihren Vätern wenden, auf daß ich nicht komme und das Land mit dem Banne schlage.

Verš 18
Und Zacharias sprach zu dem Engel: Woran soll ich dies erkennen? Denn ich bin ein alter Mann, und mein Weib ist weit vorgerückt in ihren Tagen.
Gn 17:17 - Und Abraham fiel auf sein Angesicht und lachte und sprach in seinem Herzen: Sollte einem Hundertjährigen geboren werden, und sollte Sara, sollte eine Neunzigjährige gebären?

Verš 25
Also hat mir der Herr getan in den Tagen, in welchen er mich angesehen hat, um meine Schmach unter den Menschen wegzunehmen.
Gn 30:23 - Und sie ward schwanger und gebar einen Sohn; und sie sprach: Gott hat meine Schmach weggenommen!
Iz 4:1 - Und an jenem Tage werden sieben Weiber einen Mann ergreifen und sprechen: Wir wollen unser eigenes Brot essen und uns mit unseren eigenen Kleidern bekleiden; nur laß uns nach deinem Namen genannt werden, nimm unsere Schmach hinweg.

Verš 27
zu einer Jungfrau, die einem Manne verlobt war mit Namen Joseph, aus dem Hause Davids; und der Name der Jungfrau war Maria.
Mt 1:18 - Die Geburt Jesu Christi war aber also: Als nämlich Maria, seine Mutter, dem Joseph verlobt war, wurde sie, ehe sie zusammengekommen waren, schwanger erfunden von dem Heiligen Geiste.

Verš 31
und siehe, du wirst im Leibe empfangen und einen Sohn gebären, und du sollst seinen Namen Jesus heißen.
Iz 7:14 - Darum wird der Herr selbst euch ein Zeichen geben: Siehe, die Jungfrau wird schwanger werden und einen Sohn gebären, und wird seinen Namen Immanuel heißen.
Mt 1:21 - Und sie wird einen Sohn gebären, und du sollst seinen Namen Jesus heißen; denn er wird sein Volk erretten von ihren Sünden.

Verš 32
Dieser wird groß sein und Sohn des Höchsten genannt werden; und der Herr, Gott, wird ihm den Thron seines Vaters David geben;
Iz 54:5 - Denn der dich gemacht hat, ist dein Mann, Jehova der Heerscharen ist sein Name, und der Heilige Israels ist dein Erlöser: Er wird der Gott der ganzen Erde genannt werden.
2Sam 7:12 - Wenn deine Tage voll sein werden, und du bei deinen Vätern liegen wirst, so werde ich deinen Samen nach dir erwecken, der aus deinem Leibe kommen soll, und werde sein Königtum befestigen.
Ž 132:11 - Jehova hat dem David geschworen in Wahrheit, er wird nicht davon abweichen: "Von der Frucht deines Leibes will ich auf deinen Thron setzen.
Iz 9:7 - Die Mehrung der Herrschaft und der Friede werden kein Ende haben auf dem Throne Davids und über sein Königreich, um es zu befestigen und zu stützen durch Gericht und durch Gerechtigkeit, von nun an bis in Ewigkeit. Der Eifer Jehovas der Heerscharen wird dieses tun.

Verš 33
und er wird über das Haus Jakobs herrschen ewiglich, und seines Reiches wird kein Ende sein.
1Krn 22:10 - Der wird meinem Namen ein Haus bauen; und er soll mir Sohn, und ich will ihm Vater sein; und ich werde den Thron seines Königtums über Israel befestigen auf ewig. -
Ž 45:6 - Dein Thron, o Gott, ist immer und ewiglich, ein Zepter der Aufrichtigkeit ist das Zepter deines Reiches.
Ž 89:36 - Sein Same wird ewig sein, und sein Thron wie die Sonne vor mir;
Jer 23:5 - Siehe, Tage kommen, spricht Jehova, da ich dem David einen gerechten Sproß erwecken werde; und er wird als König regieren und verständig handeln, und Recht und Gerechtigkeit üben im Lande.
Dan 7:14 - Und ihm wurde Herrschaft und Herrlichkeit und Königtum gegeben, und alle Völker, Völkerschaften und Sprachen dienten ihm; seine Herrschaft ist eine ewige Herrschaft, die nicht vergehen, und sein Königtum ein solches, das nie zerstört werden wird.
Dan 7:27 - Und das Reich und die Herrschaft und die Größe der Königreiche unter dem ganzen Himmel wird dem Volke der Heiligen der höchsten Örter gegeben werden. Sein Reich ist ein ewiges Reich, und alle Herrschaften werden ihm dienen und gehorchen. -
Mi 4:7 - Und ich werde das Hinkende zu einem Überrest und das Weitentfernte zu einer gewaltigen Nation machen; und Jehova wird König über sie sein auf dem Berge Zion, von nun an bis in Ewigkeit.
Heb 1:8 - "Dein Thron, o Gott, ist von Ewigkeit zu Ewigkeit, und ein Zepter der Aufrichtigkeit ist das Zepter deines Reiches;

Verš 37
denn bei Gott wird kein Ding unmöglich sein.
Jób 42:2 - Ich weiß, daß du alles vermagst, und kein Vorhaben dir verwehrt werden kann.
Jer 32:17 - Ach, Herr, Jehova! Siehe, du hast die Himmel und die Erde gemacht durch deine große Kraft und durch deinen ausgestreckten Arm: Kein Ding ist dir unmöglich;
Za 8:6 - So spricht Jehova der Heerscharen: Wenn es wunderbar ist in den Augen des Überrestes dieses Volkes in jenen Tagen, wird es auch in meinen Augen wunderbar sein? spricht Jehova der Heerscharen.
Mt 19:26 - Jesus aber sah sie an und sprach zu ihnen: Bei Menschen ist dies unmöglich, bei Gott aber sind alle Dinge möglich.
Lk 18:27 - Er aber sprach: Was bei Menschen unmöglich ist, ist möglich bei Gott.

Verš 45
Und glückselig, die geglaubt hat, denn es wird zur Erfüllung kommen, was von dem Herrn zu ihr geredet ist!
Lk 11:28 - Er aber sprach: Ja, vielmehr glückselig, die das Wort Gottes hören und bewahren!

Verš 50
und seine Barmherzigkeit ist von Geschlecht zu Geschlecht über die, welche ihn fürchten.
Ex 20:6 - und der Güte erweist, auf Tausende hin, an denen, die mich lieben und meine Gebote beobachten. -

Verš 51
Er hat Macht geübt mit seinem Arm; er hat zerstreut, die in der Gesinnung ihres Herzens hochmütig sind.
Iz 51:9 - Wache auf, wache auf; kleide dich in Macht, du Arm Jehovas! Wache auf wie in den Tagen der Vorzeit, in den Geschlechtern vor alters! Bist du es nicht, der Rahab zerhauen, das Seeungeheuer durchbohrt hat?
Iz 52:10 - Jehova hat seinen heiligen Arm entblößt vor den Augen aller Nationen, und alle Enden der Erde sehen die Rettung unseres Gottes. -
Ž 33:10 - Jehova macht zunichte den Ratschluß der Nationen, er vereitelt die Gedanken der Völker.
1Pt 5:5 - Gleicherweise ihr jüngeren, seid den älteren unterwürfig. Alle aber seid gegeneinander mit Demut fest umhüllt; denn "Gott widersteht den Hochmütigen, den Demütigen aber gibt er Gnade".

Verš 52
Er hat Mächtige von Thronen hinabgestoßen, und Niedrige erhöht.
1Sam 2:8 - Er hebt aus dem Staube empor den Geringen, aus dem Kote erhöht er den Armen, um sie sitzen zu lassen bei den Edlen; und den Thron der Ehre gibt er ihnen als Erbteil. Denn Jehovas sind die Säulen der Erde, und auf sie hat er den Erdkreis gestellt.
Ž 113:6 - der sich herabneigt, um auf die Himmel und auf die Erde zu schauen?

Verš 53
Hungrige hat er mit Gütern erfüllt, und Reiche leer fortgeschickt.
Ž 34:10 - Junge Löwen darben und hungern, aber die Jehova suchen, ermangeln keines Guten.

Verš 54
Er hat sich Israels, seines Knechtes, angenommen, damit er eingedenk sei der Barmherzigkeit
Iz 30:18 - Und darum wird Jehova verziehen, euch gnädig zu sein; und darum wird er sich hinweg erheben, bis er sich euer erbarmt; denn Jehova ist ein Gott des Gerichts. Glückselig alle, die auf ihn harren!
Iz 41:9 - du, den ich ergriffen von den Enden der Erde und von ihren fernsten Gegenden her gerufen habe, und zu welchem ich sprach: Du bist mein Knecht, ich habe dich erwählt und nicht verschmäht-
Iz 54:5 - Denn der dich gemacht hat, ist dein Mann, Jehova der Heerscharen ist sein Name, und der Heilige Israels ist dein Erlöser: Er wird der Gott der ganzen Erde genannt werden.
Jer 31:2 - So spricht Jehova: Das Volk der dem Schwerte Entronnenen hat Gnade gefunden in der Wüste. Ich will gehen, um Israel zur Ruhe zu bringen. -
Jer 31:20 - Ist mir Ephraim ein teurer Sohn oder ein Kind der Wonne? Denn sooft ich auch wider ihn geredet habe, gedenke ich seiner doch immer wieder. Darum ist mein Innerstes um ihn erregt; ich will mich gewißlich seiner erbarmen, spricht Jehova.

Verš 55
(wie er zu unseren Vätern geredet hat) gegen Abraham und seinen Samen in Ewigkeit. -
Gn 17:19 - Und Gott sprach: Fürwahr, Sara, dein Weib, wird dir einen Sohn gebären, und du sollst ihm den Namen Isaak geben; und ich werde meinen Bund mit ihm errichten zu einem ewigen Bunde für seinen Samen nach ihm.
Gn 22:18 - und in deinem Samen werden sich segnen alle Nationen der Erde: darum, daß du meiner Stimme gehorcht hast.
Ž 132:11 - Jehova hat dem David geschworen in Wahrheit, er wird nicht davon abweichen: "Von der Frucht deines Leibes will ich auf deinen Thron setzen.

Verš 58
Und ihre Nachbarn und Verwandten hörten, daß der Herr seine Barmherzigkeit an ihr groß gemacht habe, und sie freuten sich mit ihr.
Lk 1:14 - Und er wird dir zur Freude und Wonne sein, und viele werden sich über seine Geburt freuen.

Verš 59
Und es geschah am achten Tage, da kamen sie, das Kindlein zu beschneiden; und sie nannten es nach dem Namen seines Vaters: Zacharias.
Gn 17:12 - Und acht Tage alt soll alles Männliche bei euch beschnitten werden nach euren Geschlechtern, der Hausgeborene und der für Geld Erkaufte, von allen Fremden, die nicht von deinem Samen sind;
Lv 12:3 - Und am achten Tage soll das Fleisch seiner Vorhaut beschnitten werden.

Verš 60
Und seine Mutter antwortete und sprach: Nein, sondern er soll Johannes heißen.
Lk 1:13 - Der Engel aber sprach zu ihm: Fürchte dich nicht, Zacharias, denn dein Flehen ist erhört, und dein Weib Elisabeth wird dir einen Sohn gebären, und du sollst seinen Namen Johannes heißen.

Verš 69
und uns ein Horn des Heils aufgerichtet hat in dem Hause Davids, seines Knechtes
Ž 132:17 - Dort will ich das Horn Davids wachsen lassen, habe eine Leuchte zugerichtet meinem Gesalbten.

Verš 70
(gleichwie er geredet hat durch den Mund seiner heiligen Propheten, die von alters her waren),
Ž 72:12 - Denn erretten wird er den Armen, der um Hilfe ruft, und den Elenden, der keinen Helfer hat;
Iz 40:10 - Siehe da, euer Gott! Siehe, der Herr, Jehova, kommt mit Kraft, und sein Arm übt Herrschaft für ihn; siehe, sein Lohn ist bei ihm, und seine Vergeltung geht vor ihm her.
Jer 23:6 - In seinen Tagen wird Juda gerettet werden und Israel in Sicherheit wohnen; und dies wird sein Name sein, mit dem man ihn nennen wird: Jehova, unsere Gerechtigkeit.
Jer 30:10 - Und du, fürchte dich nicht, mein Knecht Jakob, spricht Jehova, und erschrick nicht, Israel! Denn siehe, ich will dich retten aus der Ferne und deine Nachkommen aus dem Lande ihrer Gefangenschaft; und Jakob wird zurückkehren und ruhig und sicher sein, und niemand wird ihn aufschrecken.
Dan 9:27 - Und er wird einen festen Bund mit den Vielen schließen für eine Woche; und zur Hälfte der Woche wird er Schlachtopfer und Speisopfer aufhören lassen. Und wegen der Beschirmung der Greuel wird ein Verwüster kommen, und zwar bis Vernichtung und Festbeschlossenes über das Verwüstete ausgegossen werden.

Verš 73
des Eides, den er Abraham, unserem Vater, geschworen hat, um uns zu geben,
Gn 22:16 - und sprach: Ich schwöre bei mir selbst, spricht Jehova, daß, weil du dieses getan und deinen Sohn, deinen einzigen, mir nicht vorenthalten hast,
Ž 105:9 - Den er gemacht hat mit Abraham, und seines Eides, den er Isaak geschworen hat.
Jer 31:33 - Sondern dies ist der Bund, den ich mit dem Hause Israel machen werde nach jenen Tagen, spricht Jehova: Ich werde mein Gesetz in ihr Inneres legen und werde es auf ihr Herz schreiben; und ich werde ihr Gott, und sie werden mein Volk sein.
Heb 6:13 - Denn als Gott dem Abraham Verheißung gab, schwur er, weil er bei keinem Größeren zu schwören hatte,
Heb 6:17 - worin Gott, da er den Erben der Verheißung die Unwandelbarkeit seines Ratschlusses überschwenglicher beweisen wollte, mit einem Eide ins Mittel getreten ist,

Verš 74
daß wir, gerettet aus der Hand unserer Feinde, ohne Furcht ihm dienen sollen
Heb 9:14 - wieviel mehr wird das Blut des Christus, der durch den ewigen Geist sich selbst ohne Flecken Gott geopfert hat, euer Gewissen reinigen von toten Werken, um den lebendigen Gott zu dienen!

Verš 75
in Frömmigkeit und Gerechtigkeit vor ihm alle unsere Tage.
1Pt 1:15 - sondern wie der, welcher euch berufen hat, heilig ist, seid auch ihr heilig in allem Wandel;

Verš 76
Und du, Kindlein, wirst ein Prophet des Höchsten genannt werden; denn du wirst vor dem Angesicht des Herrn hergehen, seine Wege zu bereiten,
Lk 1:17 - Und er wird vor ihm hergehen in dem Geist und der Kraft des Elias, um der Väter Herzen zu bekehren zu den Kindern und Ungehorsame zur Einsicht von Gerechten, um dem Herrn ein zugerüstetes Volk zu bereiten.
Mal 4:5 - Siehe, ich sende euch Elia, den Propheten, ehe der Tag Jehovas kommt, der große und furchtbare.

Verš 77
um seinem Volke Erkenntnis des Heils zu geben in Vergebung ihrer Sünden,
Lk 3:3 - Und er kam in die ganze Umgegend des Jordan und predigte die Taufe der Buße zur Vergebung der Sünden;

Verš 78
durch die herzliche Barmherzigkeit unseres Gottes, in welcher uns besucht hat der Aufgang aus der Höhe,
Mal 4:2 - Aber euch, die ihr meinen Namen fürchtet, wird die Sonne der Gerechtigkeit aufgehen mit Heilung in ihren Flügeln. Und ihr werdet ausziehen und hüpfen gleich Mastkälbern;

Verš 79
um denen zu leuchten, die in Finsternis und Todesschatten sitzen, um unsere Füße zu richten auf den Weg des Friedens.
Iz 9:2 - Das Volk, das im Finstern wandelt, hat ein großes Licht gesehen; die da wohnen im Lande des Todesschattens, Licht hat über sie geleuchtet.
Iz 42:7 - um blinde Augen aufzutun, um Gefangene aus dem Kerker herauszuführen, und aus dem Gefängnis, die in der Finsternis sitzen. -
Iz 43:8 - Führe heraus das blinde Volk, das doch Augen hat, und die Tauben, die doch Ohren haben!
Iz 49:9 - um den Gefangenen zu sagen: Gehet hinaus! zu denen, die in Finsternis sind: Kommet ans Licht! Sie werden an den Wegen weiden, und auf allen kahlen Höhen wird ihre Weide sein;
Iz 60:1 - Stehe auf, leuchte! Denn dein Licht ist gekommen, und die Herrlichkeit Jehovas ist über dir aufgegangen.

Verš 80
Das Kindlein aber wuchs und erstarkte im Geist, und war in den Wüsteneien bis zum Tage seines Auftretens vor Israel.
Lk 2:40 - Das Kindlein aber wuchs und erstarkte, erfüllt mit Weisheit, und Gottes Gnade war auf ihm.

Lk 1,1-4 - Teofil bol dajaký popredný muž, o ktorom sa hovorí aj v Sk 1, 1. Tento predhovor nám jasne poukazuje na to, že evanjelium nie je dajakým ľudovým rozprávaním, ale dielom doloženým vierohodnými svedectvami.

Lk 1,5 - Dávid pri novom zriadení starozákonnej bohoslužby zadelil kňazov do 24 tried. Každá trieda konala týždenne službu v chráme. Lósom sa rozhodlo, kto akú službu má vo svojej triede konať. Jeden z kňazov denne vchádzal ráno i večer ku kadidlovému oltáru pred Svätyňou svätých a tam pálil kadidlo.

Lk 1,25 - Radosť Alžbety bola veľká. Neplodnosť totiž bola v očiach Židov veľkou hanbou, ba Božím trestom.

Lk 1,26 - "V šiestom mesiaci" - od počatia Jána Krstiteľa.

Lk 1,27 - "Zasnúbenej" - o zásnubách pozri poznámku pri Mt 1, 18.

Lk 1,28 - "Zdravas'" doslovne "Raduj sa".

Lk 1,34-35 - Z týchto veršov sa dá usudzovať, že Panna Mária mala sľub trvalej čistoty a panenstva. Preto teraz nerozumie, že Boh chce, aby bola matkou. Anjel jej vysvetlí, že počatie bude dielom Svätého Ducha. Bude aj pannou, aj matkou. Tretie evanjelium dosť často uvádza činnosť Svätého Ducha (1, 15; 1, 35; 1, 41; 1, 67; 2, 25; 2, 26; 2,27; 3, 16. 22; 4, 1; 10, 21; 12, 12; 24, 49). Teda Panna Mária nežila manželsky s Jozefom, hoci bola jeho zákonitou manželkou. Jozef pravdepodobne vedel o tomto jej záväzku, a preto žili spolu ako brat a sestra.

Lk 1,39 - Mesto medzi vrchmi v blízkosti Jeruzalema, kde býval Zachariáš so svojou manželkou, je podľa tradície dnešné Ain Karim vo vzdialenosti asi 6 km na západ od Jeruzalema. Z Galiley to bola asi štvordňová cesta.

Lk 1,46-55 - Máriin chválospev Magnifikat je básnická skladba žalmového druhu, celá preniknutá myšlienkami zo žalmov a z iných starozákonných spisov. Mária ďakuje Bohu a chváli ho za jeho veľké činy, ktoré spôsobil v jej živote (46-50), ďalej hovorí o tom, ako veľkolepo si Boh počína pri riadení osudov celého ľudstva (51-53) a napokon o jeho vernosti a o prisľúbeniach vyvolenému ľudu (54-55).

Lk 1,59 - Na ôsmy deň po narodení bol Ján podrobený obradu obriezky, ktorý znamenal prijatie do zmluvy. Vtedy dali dieťaťu aj meno, čo bolo spojené s rodinnou slávnosťou.

Lk 1,67-80 - Aj Zachariášov chválospev Benediktus je skladba žalmového rázu, oslavujúca príchod Mesiáša-Spasiteľa z Dávidovho rodu (68-75) a povolanie Zachariášovho syna za jeho predchodcu (76-79). "Prorokovať" v Písme znamená vo všeobecnosti hovoriť z Božieho vnuknutia; v užšom zmysle slova aj predpovedať.