výhody registrácie

Evanjelium podľa Marka

Biblia - Sväté písmo

(ROM - Rómsky)

Mk 7, 1-37

1 Antunchi le Farizeanuria ai uni Gramnoturia avile andai Jerusalem, ai chidinisaile pasha Jesus. 2 Dikhle uni andal leske disipluria xanas bi te xalaven penge vas, 3 ke le Farizeanuria ai sa le Zhiduvuria shoxar chi xan bi te xalaven penge vas. Won keren o zakono le phurenge. 4 Ai kana aven andal bazari, won shoxar chi xan bi te xalaven penge vas. Ai si le mai but aver zakonuria kai won keren. Uni xalaven le daxtai, le kruzhki, ai le phiria le xarkune. 5 Antunchi le Farizeanuria ai le Gramnoturia phushen les, "Sostar che disipluria chi keren o zakono le phurenge, numa xan bi te xalaven penge vas?" 6 O Jesus dia atweto, ai phendia lenge, "Tume manush kai ankerdion so chi san, O Isaiah dias mishto profesi po tumende kana ramosardia, "Kado narodo preznain ma peska mosa, numa lengo ilo dur mandar. 7 Intaino preznain ma, ke won sicharen manushenge zakonuria sar te aviline le Devleske." 8 Tume chi keren o zakono le Devlesko, numa keren o zakono le manushenge." 9 O Jesus phendia lenge, "Tume thon rigate o zakono le Devlesko numa keren tumaro zakono. 10 Ke o Moses phendia, "Preznaisar che dades ai cha da," ai kodo kai del duma nasul pa peske dades ai peska da, musai merel. 11 Numa tume phenen "Kon godi phenela peske dadeske vai peska dake, so sai demas tume te zhutiv tume, dem ka Del." 12 Ai tume chi mai meken les e zhutil peske dades vai peska da. 13 Tume thon rigate E Vorba le Devleski te keren tumaro zakono, ai tume keren but aver dieli sa kadia." 14 Pala kodia akhardia le narodos peste, ai phendia lenge, "Savorhen, ashunen mande. 15 Nai so thol o manush ando mui kai maril les, numa so anklel anda lesko mui kai maril les. 16 Si tume khan, antunchi ashun!" 17 Wo meklia le narodos ai gelo ando kher. Antunchi leske disipluria phushle les pa paramichi. 18 Ai phendia lenge, "Chi tume sa chi haliaren? Chi haliaren, ke so thol ando lesko mui nashti maril les. 19 Ke kadia chi zhal ando lesko ilo, numa ando ji, porme anklel avri, (phenelas kai sa o xabe si lasho). 20 Mai phendia lenge, so anklel andal manush kodia si kai kerel andal manush marime angla Del. 21 Ke anda ilo anklel le nasul ginduria, kurvisia, mudarimos, 22 chorimos, te manges zurales so si nai chiro, te keres vai so kai si defial nasul, atsimos, manges te dikhes po zhuvli le chorhe gindosa, zhaluzile, te des duma nasul pa Del, barimata, dzilimos. 23 Sa kadala nasul dieli anklen andal manush, ai kodia si kai kerel andal manush marime angla Del. 24 O Jesus gelotar kotsar ai gelo karing o Tire ai Sidon, gelo ando kher, chi mangelas khonik te zhanel kai wo sas kotse, numa nashti garavel les. 25 Strazo ek zhuvli avili leste ke ashundia kai wo sas kotse. Sas la ek sheiorhi kai sas la ek bi vuzho ande late. Avili leste, ai peli kal punrhe (shudiape ka leske punrhe). 26 E zhuvli sas Grekaika, biandilia ando them Phoenicia, woi manglia les te gonil le benges avri anda laki shei. 27 Numa O Jesus phendia lake, "Nai vorta te les o manrho le glatengo ai te shudes les kal zhukel. 28 Woi dia atweto, ai phendia leske, "E, Gazda, numa le zhukel telai skafidi xan le prushuka le glatenge." 29 Antunchi O Jesus phendia lake, "Ke tu phendian kadala vorbi, zha khere, o beng anklisto avri anda chi shei." 30 Woi geli khere, ai dikhlia laki sheiorhi pashliol po than; o beng anklisto avri anda late. 31 Antunchi O Jesus gelotar andai foruria o Tire ai o Sidon, avilo palpale kai maria Galilee, nakhelas pasha o them Decapolis. 32 Won andine leste ieke kashukes, ai nashti delas duma mishto; ai mangle lestar te thol lesko vas pe leste. 33 O Jesus lia les rigate katar o narodo, ai thodia leske naia andel khan, chungarde, ai azbadia leski shib, 34 ai vazdia le iakha kal rhaio, rhugisailo ande peste ai phendia, "Ephphatha," kodia si, phuterdiol. 35 Strazo leske khan phuterdile, ai leski shib nas phangli, ai dino duma savsem/desea mishto, 36 O Jesus phendia lenge te na phenen kanikaske; numa mai but wo phenelas lenge te na phenen kanikaske, mai but won denas duma pa so kerdia O Jesus. 37 Ta o narodo chudisailo, phenelas, "So godi kerel si desea mishto. Wo kerel le kashuke te ashunen, ai kerel le muto te den duma savsem mishto.

Mk 7, 1-37





Verš 32
Won andine leste ieke kashukes, ai nashti delas duma mishto; ai mangle lestar te thol lesko vas pe leste.
Mt 9:32 - Kana won zhanastar, andine leste ieke manushes kai nashti delas duma ke sas beng ande leste.
Lk 11:14 - O Jesus gonisardia le benges kai sas muto; ai kana o beng anklisto avri, o manush dia duma, ai o narodo chudisailo.

Verš 1
Antunchi le Farizeanuria ai uni Gramnoturia avile andai Jerusalem, ai chidinisaile pasha Jesus.
Mt 15:1 - Antunchi uni Gramnoturia ai Farizeanuria avile andai Jerusalem ka Jesus ai phushle les,

Verš 37
Ta o narodo chudisailo, phenelas, "So godi kerel si desea mishto. Wo kerel le kashuke te ashunen, ai kerel le muto te den duma savsem mishto.
Gn 1:31 -

Verš 6
O Jesus dia atweto, ai phendia lenge, "Tume manush kai ankerdion so chi san, O Isaiah dias mishto profesi po tumende kana ramosardia, "Kado narodo preznain ma peska mosa, numa lengo ilo dur mandar.
Iz 29:13 -
Ez 33:31 -

Verš 7
Intaino preznain ma, ke won sicharen manushenge zakonuria sar te aviline le Devleske."
Mt 15:9 - Intaino preznain ma, ke won sicharen manushenge zakonuria sar te avilino le Devleske."
Kol 2:18 - Na meken kanikas te mothol ke chi san skepime ke chi rhugin tume kal angeluria, ke won mothon ke trobul. Won mothon ke dikhle iek vizion, ai mothon ke vi tume trobulas te dikhen, ke kasavendar manush si le defial xitro, bezex ginduria ai won mothon ke nai barimatange.
Kol 2:20 - Tume mulian ke Kristosa ai sanas line avri anda phanglimos anda gindo kadala lumiako. Sostar, traiin sar te avilianas kadala lumiake? Sostar premin te len tume pala kasavendar ginduria?
Tít 1:14 - ai te na mai lenpe palal paramicha le Zhidovisko, ai palal zakonuria kai kerde le manush kai durile katar o chachimos.

Verš 10
Ke o Moses phendia, "Preznaisar che dades ai cha da," ai kodo kai del duma nasul pa peske dades ai peska da, musai merel.
Ex 20:12 -
Dt 5:16 -
Ef 6:2 - "Respektisar che dades ai cha da" ai kado si o pervo zakono zhidovisko kai sas dino kai si les iek shinaimos:
Ex 21:17 -
Lv 20:9 -
Dt 27:16 -
Prís 20:20 -

Verš 13
Tume thon rigate E Vorba le Devleski te keren tumaro zakono, ai tume keren but aver dieli sa kadia."
Mt 15:6 - Kado manush nai leske musai te preznail peske dades ai peska da. Kadia tume phagen o zakono le Devlesko te keren tumaro zakono.
1Tim 4:3 - Kodola manush sicharen ke nai mishto te ansuris tu, ai te na xas anda uni dieli. Numa O Del dia kodola dieli kal manush kai pachanpe ando Del, ai kai zhanen o chachimos.
2Tim 3:2 - Ke le manush rodena swako pengo mishtimos, avela lenge drago lenge, ai avela lenge drago le love, bariarenape, ai barimatange avena, ai dena duma nasul pa Del, ai chi mai pachana o mui penge niamongo, ai chi naisina anda kancheste, ai chi respektina le dieli kai si swunto,

Verš 14
Pala kodia akhardia le narodos peste, ai phendia lenge, "Savorhen, ashunen mande.
Mt 15:10 - Pala kodia akhardias le narodos peste ai phendia lenge, 'Ashunen ai haliaren!

Verš 15
Nai so thol o manush ando mui kai maril les, numa so anklel anda lesko mui kai maril les.
Sk 10:15 - Ai o glaso mai phendia leske, "So O Del vuzhardo, na dikh tu sar te avino marime."
Rim 14:17 - Ke o rhaio le Devlesko nai o xaben ai o pimos; numa so si vorta, ai e pacha, ai o raduimos kai del o Swunto Duxo.
Rim 14:20 - Na rimosar e buchi le Devleski pala xaben. Ke sa le xabenata sai xanpe, numa nai mishto te xas vari so kai kerel che phrales te perel ando bezez.
Tít 1:15 - Swako fielo vuzho le manushenge kai si vuzhe; numa kanchi nai vuzho kodolenge kai nai vuzhe ai kai chi pachanpe, ke lenge goji ai lenge ginduria nai vuzhe.

Verš 17
Wo meklia le narodos ai gelo ando kher. Antunchi leske disipluria phushle les pa paramichi.
Mt 15:15 - O Petri phendias, "Sikav ame te haliaras kadala paramichi."

Verš 21
Ke anda ilo anklel le nasul ginduria, kurvisia, mudarimos,
Gn 6:5 -
Gn 8:21 -
Prís 6:14 -
Jer 17:9 -

Verš 24
O Jesus gelotar kotsar ai gelo karing o Tire ai Sidon, gelo ando kher, chi mangelas khonik te zhanel kai wo sas kotse, numa nashti garavel les.
Mt 15:21 - O Jesus gelotar kotsar ai gelo karing o Tire ai Sidon.

Verš 31
Antunchi O Jesus gelotar andai foruria o Tire ai o Sidon, avilo palpale kai maria Galilee, nakhelas pasha o them Decapolis.
Mt 15:29 - O Jesus gelo pasha e maria, Galilee. Gelo pe iek plaiin ai kote beshlo tele.

Mk 7,1-13 - Mt 15, 1-9.

Mk 7,3-4 - Marek písal svoje evanjelium pre kresťanov obrátených z pohanstva. Preto im vysvetľuje židovské zvyky, veď takéto "očisťovania" v Ríme ani inde nepoznali. Tradície otcov boli právne vysvetlivky k Božiemu zákonu. Zostavili ich dávno židovskí zákonníci. Ich mienky Židia nielenže všeobecne prijímali, ale často si ich cenili viac ako ustanovenia Božieho zákona.

Mk 7,6-7 - Iz 29, 13.

Mk 7,10 - Ex 20, 12; 21, 17; Dt 5, 16.

Mk 7,11-12 - Pozri poznámku k Mt 15, 5-6.

Mk 7,14-23 - Mt 15, 10-20.

Mk 7,16 - Neovulgáta tento verš vynecháva. Znie: "Kto má uši na počúvanie, nech počúva." Je to interpolácia z iných miest u Mk (4, 9; 4, 23), ktorú majú niektoré rukopisy.

Mk 7,24-30 - Mt 15, 21-28.