výhody registrácie

Kniha proroka Ezechiela

Biblia - Sväté písmo

(CPDV - Anglický - Catholic PD)

Ez 22, 1-31

1 And the word of the Lord came to me, saying: 2 “And you, son of man, should you not judge, should you not judge the city of blood? 3 And you shall reveal to her all her abominations. And you shall say: Thus says the Lord God: This is the city which sheds blood in her midst, so that her time may come, and which has made idols against herself, so that she may be defiled. 4 You have offended by your blood, which you shed from yourself. And you have been defiled by your idols which you yourself made. And you have caused your days to approach, and you have brought on the time of your years. Because of this, I have made you a disgrace to the Gentiles, and a derision to all the lands. 5 Those that are near and those that are far from you will triumph over you. You are filthy, infamous, great in destruction. 479 6 Behold, the leaders of Israel have each used his arm to shed blood within you. 7 They have abused father and mother within you. The new arrival has been oppressed in your midst. They have grieved the orphan and the widow among you. 8 You have spurned my sanctuaries, and you have defiled my Sabbaths. 9 Maligning men were within you, in order to shed blood, and they have eaten upon the mountains within you. They have worked wickedness in your midst. 10 They have uncovered the nakedness of their father within you. They have debased the uncleanness of the menstruous woman within you. 11 And each one has committed abomination with the wife of his neighbor. And the father-in-law has heinously defiled his daughter-in-law. The brother has oppressed his sister, the daughter of his father, within you. 12 They have accepted bribes among you to shed blood. You have received usury and superabundance, and in avarice you have oppressed your neighbors. And you have forgotten me, says the Lord God. 13 Behold, I have clapped my hands over your avarice, which you have worked, and over the blood that has been shed in your midst. 14 How can your heart endure, or your hands prevail, in the days that I will bring upon you? I, the Lord, have spoken, and I will act. 15 And I will disperse you among the nations, and I will scatter you among the lands, and I will cause your uncleanness to fade away from you. 16 And I will possess you in the sight of the Gentiles. And you shall know that I am the Lord.” 17 And the word of the Lord came to me, saying: 18 “Son of man, the house of Israel has become like dross to me. All these are brass, and tin, and iron, and lead in the midst of the furnace; they have become like the dross of silver. 19 Because of this, thus says the Lord God: Since you have all turned into dross, therefore, behold, I will gather you together in the midst of Jerusalem, 20 just as they gather silver, and brass, and tin, and iron, and lead in the midst of the furnace, so that I may kindle in it a fire to melt it. So will I gather you together in my fury and in my wrath, and I will be quieted, and I will melt you down. 21 And I will gather you together, and I will burn you in the fire of my fury, and you will be melted in its midst. 22 Just as silver is melted in the midst of the furnace, so will you be in its midst. And you shall know that I am the Lord, when I will have poured out my indignation upon you.” 23 And the word of the Lord came to me, saying: 24 “Son of man, say to her: You are a land unclean and not rained upon, in the day of fury. 25 There is a conspiracy of prophets in her midst. Like a lion, roaring and seizing the prey, they have devoured souls. They have taken riches and a price. They have multiplied widows in her midst. 26 Her priests have despised my law, and they have defiled my sanctuaries. They have held no distinction between holy and profane. And they have not understood the difference between defiled and clean. And they have averted their eyes from my Sabbaths. And I was profaned in their midst. 27 Her leaders in her midst are like wolves seizing the prey: to shed blood, and to perish souls, and to continually pursue profit with avarice. 28 And her prophets have covered them without tempering the mortar, seeing emptiness, and divining lies for them, saying, ‘Thus says the Lord God,’ when the Lord has not spoken. 29 The people of the land have oppressed with slander and have seized with violence. They have afflicted the needy and the poor, and they have oppressed the new arrival by accusations without judgment. 30 And I sought among them for a man who might set up a hedge, and stand in the gap before me on behalf of the land, so that I might not destroy it; and I found no one. 31 And so I poured out my indignation upon them; in the fire of my wrath I consumed them. I have rendered their own way upon their head, says the Lord God.”

Ez 22, 1-31





Verš 2
“And you, son of man, should you not judge, should you not judge the city of blood?
Ez 20:4 - If you judge them, if you judge, O son of man, reveal to them the abominations of their fathers.
Ez 23:36 - And the Lord spoke to me, saying: “Son of man, should you not judge Oholah and Oholibah, and announce to them their crimes?

Verš 4
You have offended by your blood, which you shed from yourself. And you have been defiled by your idols which you yourself made. And you have caused your days to approach, and you have brought on the time of your years. Because of this, I have made you a disgrace to the Gentiles, and a derision to all the lands.
2Kr 21:16 - Moreover, Manasseh also has shed an exceedingly great amount of innocent blood, until he filled Jerusalem even to the mouth, aside from his sins by which he caused Judah to sin, so that they did evil before the Lord.”
Ez 20:30 - Because of this, say to the house of Israel: Thus says the Lord God: Certainly, you are defiled by the way of your fathers, and you have fornicated after their stumbling blocks.
Ez 5:14 - And I will make you desolate, and a disgrace among the Gentiles, who are all around you, in the sight of all who pass by.

Verš 9
Maligning men were within you, in order to shed blood, and they have eaten upon the mountains within you. They have worked wickedness in your midst.
Ez 18:6 - and if he does not eat upon the mountains, nor lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, and if he has not violated the wife of his neighbor, nor approached a menstruating woman,
Ez 18:11 - (even though he himself does not do any of these things,) and who eats upon the mountains, and who defiles the wife of his neighbor,

Verš 10
They have uncovered the nakedness of their father within you. They have debased the uncleanness of the menstruous woman within you.
Lv 18:8 - You shall not expose the nakedness of your father’s wife; for it is the nakedness of your father.
Lv 18:19 - You shall not approach a woman who is undergoing menstruation, nor shall you uncover her foulness.
Ez 18:6 - and if he does not eat upon the mountains, nor lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, and if he has not violated the wife of his neighbor, nor approached a menstruating woman,

Verš 11
And each one has committed abomination with the wife of his neighbor. And the father-in-law has heinously defiled his daughter-in-law. The brother has oppressed his sister, the daughter of his father, within you.
Lv 18:20 - You shall not have sexual intercourse with your neighbor’s wife, nor shall you be defiled by the mingling of seed.
Jer 5:8 - They have become like wild horses in heat; each one was neighing after his neighbor’s wife.
Lv 18:15 - You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law, for she is your son’s wife; neither shall you expose her dishonor.
Lv 18:9 - You shall not uncover the nakedness of your sister, whether from father or from mother, whether she was born at home or abroad.

Verš 13
Behold, I have clapped my hands over your avarice, which you have worked, and over the blood that has been shed in your midst.
Ez 21:17 - And then I will clap hand against hand, and I will fulfill my indignation. I, the Lord, have spoken.”

Verš 14
How can your heart endure, or your hands prevail, in the days that I will bring upon you? I, the Lord, have spoken, and I will act.
Ez 17:24 - And all the trees of the regions will know that I, the Lord, have brought low the sublime tree, and have exalted the lowly tree, and have dried up the green tree, and have caused the dry tree to flourish. I, the Lord, have spoken and acted.”

Verš 15
And I will disperse you among the nations, and I will scatter you among the lands, and I will cause your uncleanness to fade away from you.
Ez 12:14 - And all who are around him, his guards and his companies, I will scatter into every wind. And I will unsheathe the sword after them.

Verš 18
“Son of man, the house of Israel has become like dross to me. All these are brass, and tin, and iron, and lead in the midst of the furnace; they have become like the dross of silver.
Iz 1:22 - Your silver has turned into dross. Your wine has been mixed with water.

Verš 25
There is a conspiracy of prophets in her midst. Like a lion, roaring and seizing the prey, they have devoured souls. They have taken riches and a price. They have multiplied widows in her midst.
Mt 23:14 - Woe to you scribes and Pharisees, you hypocrites! For you consume the houses of widows, praying long prayers. Because of this, you shall receive the greater judgment.

Verš 26
Her priests have despised my law, and they have defiled my sanctuaries. They have held no distinction between holy and profane. And they have not understood the difference between defiled and clean. And they have averted their eyes from my Sabbaths. And I was profaned in their midst.
Lv 10:10 - And so may you have the knowledge to discern between holy and profane, between polluted and clean.
Ez 44:23 - And they shall teach my people the difference between holy and defiled, and they shall distinguish for them between clean and unclean.

Verš 27
Her leaders in her midst are like wolves seizing the prey: to shed blood, and to perish souls, and to continually pursue profit with avarice.
Mi 3:11 - Her leaders have judged for tributes, and her priests have taught for payment, and her prophets divined for money. And they leaned upon the Lord, saying: “Is not the Lord in our midst? No disaster will overcome us.”
Sof 3:3 - Her leaders are in her midst like roaring lions. Her judges are evening wolves; they leave nothing for the morning.

Verš 28
And her prophets have covered them without tempering the mortar, seeing emptiness, and divining lies for them, saying, ‘Thus says the Lord God,’ when the Lord has not spoken.
Ez 13:10 - For they have deceived my people, saying, ‘Peace,’ and there is no peace. And they have built a wall, but they have covered it in clay without straw.
Ez 21:29 - while they look upon you in vain, and they divine lies, so that you may be given over to the necks of the wounded impious, whose day has arrived that was predetermined at the time of iniquity.

Verš 30
And I sought among them for a man who might set up a hedge, and stand in the gap before me on behalf of the land, so that I might not destroy it; and I found no one.
Ž 106:23 - Those who descend to the sea in ships, making their livelihood in the great waters:

Verš 31
And so I poured out my indignation upon them; in the fire of my wrath I consumed them. I have rendered their own way upon their head, says the Lord God.”
Ez 9:10 - Therefore, my eye will not be lenient, and I will not take pity. I will repay their own way upon their head.”
Ez 11:21 - But as for those whose heart walks after their offenses and abominations, I will set their own way upon their head, says the Lord God.”
Ez 16:43 - For you have not remembered the days of your youth, and you have provoked me in all these things. Because of this, I also have delivered all your ways upon your head, says the Lord God, but I have not acted in accord with your wickedness in all your abominations.

Ez 22,2 - Slová v zátvorkách opakujú sa asi omylom.

Ez 22,9 - O jedení na vrchoch pozri pozn. k 18,6.

Ez 22,10 - O hriechoch tu spomínaných porov. Lv 18,8–9.19; Dt 23,1.

Ez 22,12 - O úrokoch pozri pozn. k 18,8.

Ez 22,13 - Porov. 6,11; 21,19.

Ez 22,16 - Izrael sa obráti až v zajatí.

Ez 22,18 - Obraz o vytápaní striebra je vzatý z Iz 1,22.25; Jer 6,28–30. K striebru sa primiešalo množstvo menejcenných kovov, čím cena striebra klesá. Ba striebro sa obrátilo na trosku: Izrael sa pokazil.

Ez 22,20 - Tú trochu striebra, čo v národe ostala, Boh vytopí ohňom utrpenia.

Ez 22,25 - "Jej kniežatá" prekladáme so LXX. Dnešný hebr. a Vulg majú mylne: "sprisahanie prorokov".

Ez 22,26 - O falošnom výklade zákona pozri pozn. k Jer 8,8.

Ez 22,28 - O zatieraní vakovkou pozri pozn. k 13,10–12.

Ez 22,30 - Rozumej: Nebolo spravodlivých, ktorí by boli národ zachránili.