výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(LS - Francúzsky - Louis Segond)

Ž 103, 1-22

1 (LS) De David. Mon âme, bénis l'Eternel! Que tout ce qui est en moi bénisse son saint nom!
1 (KAT) Od Dávida. Dobroreč, duša moja, Pánovi a celé moje vnútro jeho menu svätému.

2 (LS) Mon âme, bénis l'Eternel, Et n'oublie aucun de ses bienfaits!
2 (KAT) Dobroreč, duša moja, Pánovi a nezabúdaj na jeho dobrodenia.

3 (LS) C'est lui qui pardonne toutes tes iniquités, Qui guérit toutes tes maladies;
3 (KAT) Veď on ti odpúšťa všetky neprávosti, on lieči všetky tvoje neduhy;

4 (LS) C'est lui qui délivre ta vie de la fosse, Qui te couronne de bonté et de miséricorde;
4 (KAT) on vykupuje tvoj život zo záhuby, on ťa venčí milosrdenstvom a milosťou;

5 (LS) C'est lui qui rassasie de biens ta vieillesse, Qui te fait rajeunir comme l'aigle.
5 (KAT) on naplňuje dobrodeniami tvoje roky, preto sa ti mladosť obnovuje ako orlovi.

6 (LS) L'Eternel fait justice, Il fait droit à tous les opprimés.
6 (KAT) Pán koná spravodlivo a prisudzuje právo všetkým utláčaným.

7 (LS) Il a manifesté ses voies à Moïse, Ses oeuvres aux enfants d'Israël.
7 (KAT) Mojžišovi zjavil svoje cesty a synom Izraela svoje skutky.

8 (LS) L'Eternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et riche en bonté;
8 (KAT) Milostivý a milosrdný je Pán, zhovievavý a dobrotivý nesmierne.

9 (LS) Il ne conteste pas sans cesse, Il ne garde pas sa colère à toujours;
9 (KAT) Nevyčíta nám ustavične naše chyby, ani sa nehnevá naveky.

10 (LS) Il ne nous traite pas selon nos péchés, Il ne nous punit pas selon nos iniquités.
10 (KAT) Nezaobchodí s nami podľa našich hriechov, ani nám neodpláca podľa našich neprávostí.

11 (LS) Mais autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, Autant sa bonté est grande pour ceux qui le craignent;
11 (KAT) Lebo ako vysoko je nebo od zeme, také veľké je jeho zľutovanie voči tým, čo sa ho boja.

12 (LS) Autant l'orient est éloigné de l'occident, Autant il éloigne de nous nos transgressions.
12 (KAT) Ako je vzdialený východ od západu, tak vzďaľuje od nás našu neprávosť.

13 (LS) Comme un père a compassion de ses enfants, L'Eternel a compassion de ceux qui le craignent.
13 (KAT) Ako sa otec zmilúva nad deťmi, tak sa Pán zmilúva nad tými, čo sa ho boja.

14 (LS) Car il sait de quoi nous sommes formés, Il se souvient que nous sommes poussière.
14 (KAT) Veď on dobre vie, z čoho sme stvorení; pamätá, že sme iba prach.

15 (LS) L'homme! ses jours sont comme l'herbe, Il fleurit comme la fleur des champs.
15 (KAT) Ako tráva sú dni človeka, odkvitá sťa poľný kvet.

16 (LS) Lorsqu'un vent passe sur elle, elle n'est plus, Et le lieu qu'elle occupait ne la reconnaît plus.
16 (KAT) Ledva ho vietor oveje, už ho niet, nezostane po ňom ani stopa.

17 (LS) Mais la bonté de l'Eternel dure à jamais pour ceux qui le craignent, Et sa miséricorde pour les enfants de leurs enfants,
17 (KAT) No milosrdenstvo Pánovo je od večnosti až na večnosť voči tým, čo sa ho boja a jeho spravodlivosť chráni ich detné deti,

18 (LS) Pour ceux qui gardent son alliance, Et se souviennent de ses commandements afin de les accomplir.
18 (KAT) tie, čo zachovávajú jeho zmluvu, čo pamätajú na jeho prikázania a plnia ich.

19 (LS) L'Eternel a établi son trône dans les cieux, Et son règne domine sur toutes choses.
19 (KAT) Pán si pripravil trón v nebesiach; kraľuje a panuje nad všetkými.

20 (LS) Bénissez l'Eternel, vous ses anges, Qui êtes puissants en force, et qui exécutez ses ordres, En obéissant à la voix de sa parole!
20 (KAT) Dobrorečte Pánovi, všetci jeho anjeli, udatní hrdinovia, čo počúvate na jeho slová a plníte jeho príkazy.

21 (LS) Bénissez l'Eternel, vous toutes ses armées, Qui êtes ses serviteurs, et qui faites sa volonté!
21 (KAT) Dobrorečte Pánovi, všetky jeho zástupy, jeho služobníci, čo jeho vôľu plníte.

22 (LS) Bénissez l'Eternel, vous toutes ses oeuvres, Dans tous les lieux de sa domination! Mon âme, bénis l'Eternel!
22 (KAT) Dobrorečte Pánovi, všetky jeho diela, všade, kde on panuje. Dobroreč, duša moja, Pánovi.


Ž 103, 1-22





Verš 8
L'Eternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et riche en bonté;
Ex 34:6 - Et l'Eternel passa devant lui, et s'écria: L'Eternel, l'Eternel, Dieu miséricordieux et compatissant, lent à la colère, riche en bonté et en fidélité,
Nm 14:18 - L'Eternel est lent à la colère et riche en bonté, il pardonne l'iniquité et la rébellion; mais il ne tient point le coupable pour innocent, et il punit l'iniquité des pères sur les enfants jusqu'à la troisième et la quatrième génération.
Dt 5:10 - et qui fais miséricorde jusqu'en mille générations à ceux qui m'aiment et qui gardent mes commandements.
Neh 9:17 - ils refusèrent d'obéir, et ils mirent en oubli les merveilles que tu avais faites en leur faveur. Ils raidirent leur cou; et, dans leur rébellion, ils se donnèrent un chef pour retourner à leur servitude. Mais toi, tu es un Dieu prêt à pardonner, compatissant et miséricordieux, lent à la colère et riche en bonté, et tu ne les abandonnas pas,
Ž 86:15 - Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu miséricordieux et compatissant, Lent à la colère, riche en bonté et en fidélité;
Ž 145:8 - L'Eternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et plein de bonté.
Jer 32:18 - Tu fais miséricorde jusqu'à la millième génération, Et tu punis l'iniquité des pères dans le sein de leurs enfants après eux. Tu es le Dieu grand, le puissant, Dont le nom est l'Eternel des armées.

Verš 9
Il ne conteste pas sans cesse, Il ne garde pas sa colère à toujours;
Iz 57:16 - Je ne veux pas contester à toujours, Ni garder une éternelle colère, Quand devant moi tombent en défaillance les esprits, Les âmes que j'ai faites.
Jer 3:5 - Gardera-t-il à toujours sa colère? La conservera-t-il à jamais? Et voici, tu as dit, tu as fait des choses criminelles, tu les as consommées.

Verš 18
Pour ceux qui gardent son alliance, Et se souviennent de ses commandements afin de les accomplir.
Dt 7:9 - Sache donc que c'est l'Eternel, ton Dieu, qui est Dieu. Ce Dieu fidèle garde son alliance et sa miséricorde jusqu'à la millième génération envers ceux qui l'aiment et qui observent ses commandements.

Verš 21
Bénissez l'Eternel, vous toutes ses armées, Qui êtes ses serviteurs, et qui faites sa volonté!
Gn 32:2 - En les voyant, Jacob dit: C'est le camp de Dieu! Et il donna à ce lieu le nom de Mahanaïm.
1Kr 22:19 - Et Michée dit: Ecoute donc la parole de l'Eternel! J'ai vu l'Eternel assis sur son trône, et toute l'armée des cieux se tenant auprès de lui, à sa droite et à sa gauche.
Ef 3:10 - afin que les dominations et les autorités dans les lieux célestes connaissent aujourd'hui par l'Eglise la sagesse infiniment variée de Dieu,
Kol 1:16 - Car en lui ont été créées toutes les choses qui sont dans les cieux et sur la terre, les visibles et les invisibles, trônes, dignités, dominations, autorités. Tout a été créé par lui et pour lui.

Verš 15
L'homme! ses jours sont comme l'herbe, Il fleurit comme la fleur des champs.
Ž 90:5 - Tu les emportes, semblables à un songe, Qui, le matin, passe comme l'herbe:
Jób 14:1 - L'homme né de la femme! Sa vie est courte, sans cesse agitée.
Ž 90:5 - Tu les emportes, semblables à un songe, Qui, le matin, passe comme l'herbe:
Jak 1:10 - Que le riche, au contraire, se glorifie de son humiliation; car il passera comme la fleur de l'herbe.
1Pt 1:24 - Car Toute chair est comme l'herbe, Et toute sa gloire comme la fleur de l'herbe. L'herbe sèche, et la fleur tombe;

Z 103,5 - "Obnovuje mladosť ako orlovi" - sv. Hieronym k Iz 40,31: "Hovorievame, že starý orol omladne, keď mu vymenia krídla."

Z 103,8 - Tieto slová sú aj v Ex 34,6, kde ich hovorí sám Pán (porov. Ž 145,8).

Z 103,16 - "Nezostane po ňom ani stopa" (Ž 90,5; Iz 40,6-8; Jób 7,10; 8,18; 14,2 atď.). - Človek je úbohý, pominuteľný tvor, Božie milosrdenstvo a láska sú však večné.