výhody registrácie

1. list Korinťanom

Biblia - Sväté písmo

(VUL - Latinský - Nova Vulgata)

1Kor 12, 1-31

1 (VUL) De spiritalibus autem, fra tres, nolo vos ignorare.
1 (ROH) A o duchovných daroch, bratia, nechcem, aby ste nevedeli.

2 (VUL) Scitis quoniam, cum gentes essetis, ad simulacra muta, prout ducebamini, euntes.
2 (ROH) Viete, že keď ste boli pohanmi, chodili ste k nemým modlám, ako ste kedy boli vedení.

3 (VUL) Ideo notum vobis facio quod nemo in Spiritu Dei loquens dicit: “ Anathema Iesus! ”; et nemo potest dicere: “ Dominus Iesus ”, nisi in Spiritu Sancto.
3 (ROH) Preto vám oznamujem, že nikto hovoriac v Duchu Božom nezlorečí Ježišovi anatema. A nikto nemôže povedať: Pán Ježiš, okrem v Svätom Duchu.

4 (VUL) Divisiones vero gratiarum sunt, idem autem Spiritus;
4 (ROH) A sú rôzne dary milosti, ale ten istý Duch.

5 (VUL) et divisiones ministrationum sunt, idem autem Dominus;
5 (ROH) A sú rôzne služby, a ten istý Pán.

6 (VUL) et divisiones operationum sunt, idem vero Deus, qui operatur omnia in omnibus.
6 (ROH) A sú rôzne pôsobnosti, ale ten istý Bôh, ktorý pôsobí všetko vo všetkých.

7 (VUL) Unicuique autem datur manifestatio Spiritus ad utilitatem.
7 (ROH) Ale jednému každému sa dáva prejavovanie Ducha na spoločný užitok.

8 (VUL) Alii quidem per Spiritum datur sermo sapientiae, alii autem sermo scientiae secundum eundem Spiritum,
8 (ROH) Lebo jednému sa dáva skrze Ducha slovo múdrosti a druhému slovo známosti podľa toho istého Ducha,

9 (VUL) alteri fides in eodem Spiritu, alii donationes sanitatum in uno Spiritu,
9 (ROH) inému viera, v tom istom Duchu; inému milosti dary uzdravovania, v tom istom Duchu;

10 (VUL) alii operationes virtutum, alii prophetatio, alii discretio spirituum, alii genera linguarum, alii interpretatio linguarum;
10 (ROH) inému pôsobnosti divov, inému proroctvo, inému rozoznávanie duchov, inému druhy jazykov a inému výklad jazykov,

11 (VUL) haec autem omnia operatur unus et idem Spiritus, dividens singulis prout vult.
11 (ROH) a to všetko pôsobí jeden a ten istý Duch rozdeľujúc osobitne jednému každému tak, ako chce.

12 (VUL) Sicut enim corpus unum est et membra habet multa, omnia autem membra corporis, cum sint multa, unum corpus sunt, ita et Christus;
12 (ROH) Lebo jako je telo jedno a má mnoho údov, a všetky tie údy toho jedného tela, hoci ich je mnoho, sú jedným telom, tak aj Kristus.

13 (VUL) etenim in uno Spiritu omnes nos in unum corpus baptizati sumus, sive Iudaei sive Graeci sive servi sive liberi, et omnes unum Spiritum potati sumus.
13 (ROH) Lebo i v jednom Duchu my všetci sme pokrstení v jedno telo, buď Židia buď Gréci buď sluhovia buď slobodní, a všetci sme napojení v jedného Ducha.

14 (VUL) Nam et corpus non est unum membrum sed multa.
14 (ROH) Lebo veď ani telo nie je len jedným údom, ale pozostáva z mnoho údov.

15 (VUL) Si dixerit pes: “Non sum manus, non sum de corpore ”, non ideo non est de corpore;
15 (ROH) Keby tak povedala noha: Pretože nie som rukou, nie som z tela, či preto nie je predsa len z tela?

16 (VUL) et si dixerit auris: “ Non sum oculus, non sum de corpore ”, non ideo non est de corpore.
16 (ROH) A keby povedalo ucho: Pretože nie som okom, nie som z tela, či preto nie je predsa len z tela?

17 (VUL) Si totum corpus oculus est, ubi auditus? Si totum auditus, ubi odoratus?
17 (ROH) Keby bolo celé telo okom, kde by bol sluch? Keby bolo celé sluchom, kde potom čuch?

18 (VUL) Nunc autem posuit Deus membra, unumquodque eorum in corpore, sicut voluit.
18 (ROH) Ale teraz Bôh položil údy, jeden každý z nich, na tele tak, ako to chcel.

19 (VUL) Quod si essent omnia unum membrum, ubi corpus?
19 (ROH) Keby boly všetky jedným údom, kde by bolo telo?

20 (VUL) Nunc autem multa quidem membra, unum autem corpus.
20 (ROH) No, teraz je síce mnoho údov, ale jedno telo.

21 (VUL) Non potest dicere oculus manui: “ Non es mihi necessaria! ”; aut iterum caput pedibus: “ Non estis mihi necessarii! ”.
21 (ROH) A oko nemôže povedať ruke: Nepotrebujem ťa, alebo zase hlava nohám: Nepotrebujem vás.

22 (VUL) Sed multo magis, quae videntur membra corporis infirmiora esse, necessaria sunt;
22 (ROH) Ba práve údy tela, ktoré sa vidia byť slabšími, sú nevyhnutne potrebné.

23 (VUL) et, quae putamus ignobiliora membra esse corporis, his honorem abundantiorem circumdamus; et, quae inhonesta sunt nostra, abundantiorem honestatem habent,
23 (ROH) A tým údom, o ktorých myslíme, že sú menej čestnými údami tela, práve tým pridávame hojnejšiu česť. A naše nepočestné údy majú hojnejšiu počestnosť.

24 (VUL) honesta autem nostra nullius egent. Sed Deus temperavit corpus, ei, cui deerat, abundantiorem tribuendo honorem,
24 (ROH) A naše počestné toho nepotrebujú. Ale Bôh pomiešal telo a ustrojil tak, že tomu, ktorému sa nedostáva, dal hojnejšiu česť,

25 (VUL) ut non sit schisma in corpore, sed idipsum pro invicem sollicita sint membra.
25 (ROH) aby nebolo roztržky v tele, ale aby sa údy navzájom rovnako starali o seba.

26 (VUL) Et sive patitur unum membrum, compatiuntur omnia membra; sive glorificatur unum membrum, congaudent omnia membra.
26 (ROH) A buď že trpí jeden úd, spolu trpia všetky údy; buď že sa oslavuje jeden úd, spolu sa radujú všetky údy.

27 (VUL) Vos autem estis corpus Christi et membra ex parte.
27 (ROH) A vy ste telom Kristovým a údami po čiastke.

28 (VUL) Et quosdam quidem posuit Deus in ecclesia primum apostolos, secundo prophetas, tertio doctores, deinde virtutes, exinde donationes curationum, opitulationes, gubernationes, genera linguarum.
28 (ROH) A síce jedných postavil Bôh v cirkvi, a to ponajprv apoštolov, po druhé prorokov, po tretie učiteľov; potom divotvorné moci, potom milosti dary uzdravovania, ujímania sa potrebných, správy, druhy jazykov.

29 (VUL) Numquid omnes apostoli? Numquid omnes prophetae? Numquid omnes doctores? Numquid omnes virtutes?
29 (ROH) Či sú azda všetci apoštolmi? Či všetci prorokmi? Či všetci učiteľmi? Či všetci divotvorcami?

30 (VUL) Numquid omnes donationes habent curationum? Numquid omnes linguis loquuntur? Numquid omnes interpretantur?
30 (ROH) Či majú všetci dary uzdravovať? Či všetci hovoria jazykmi? Či všetci vykladajú?

31 (VUL) Aemulamini autem charismata maiora. Et adhuc excellentiorem viam vobis demonstro.
31 (ROH) No, snažte sa horlivo o lepšie dary milosti! A ešte vám ukážem svrchovanú cestu.


1Kor 12, 1-31





Verš 3
Ideo notum vobis facio quod nemo in Spiritu Dei loquens dicit: “ Anathema Iesus! ”; et nemo potest dicere: “ Dominus Iesus ”, nisi in Spiritu Sancto.
Mk 9:39 - Iesus autem ait: “ Nolite prohibere eum. Nemo est enim, qui faciat virtutem in nomine meo et possit cito male loqui de me;
Jn 13:13 - Vos vocatis me: “Magister” et: “Domine”, et bene dicitis; sum etenim.
1Kor 8:6 - nobis tamen unus Deus Pater, ex quo omnia et nos in illum, et unus Dominus Iesus Christus, per quem omnia et nos per ipsum.

Verš 4
Divisiones vero gratiarum sunt, idem autem Spiritus;
Rim 12:6 - Habentes autem donationes secundum gratiam, quae data est nobis, differentes: sive prophetiam, secundum rationem fidei;
1Pt 4:10 - unusquisque, sicut accepit donationem, in alterutrum illam administrantes, sicut boni dispensatores multiformis gratiae Dei.

Verš 11
haec autem omnia operatur unus et idem Spiritus, dividens singulis prout vult.
Rim 12:3 - Dico enim per gratiam, quae data est mihi, omnibus, qui sunt inter vos, non altius sapere quam oportet sapere, sed sapere ad sobrietatem, unicuique sicut Deus divisit mensuram fidei.
Rim 12:6 - Habentes autem donationes secundum gratiam, quae data est nobis, differentes: sive prophetiam, secundum rationem fidei;
Ef 4:7 - Unicuique autem nostrum data est gratia secundum mensuram donationis Christi.
1Kor 7:7 - Volo autem omnes homines esse sicut meipsum; sed unusquisque proprium habet donum ex Deo: alius quidem sic, alius vero sic.
2Kor 10:13 - Nos autem non ultra mensuram gloriabimur sed secundum mensuram regulae, quam impertitus est nobis Deus, mensuram pertingendi usque ad vos.

Verš 12
Sicut enim corpus unum est et membra habet multa, omnia autem membra corporis, cum sint multa, unum corpus sunt, ita et Christus;
Rim 12:4 - Sicut enim in uno corpore multa membra habemus, omnia autem membra non eundem actum habent,
Ef 4:16 - ex quo totum corpus compactum et conexum per omnem iuncturam subministrationis secundum operationem in mensura uniuscuiusque partis augmentum corporis facit in aedificationem sui in caritate.

Verš 13
etenim in uno Spiritu omnes nos in unum corpus baptizati sumus, sive Iudaei sive Graeci sive servi sive liberi, et omnes unum Spiritum potati sumus.
Gal 3:28 - non est Iudaeus neque Graecus, non est servus neque liber, non est masculus et femina; omnes enim vos unus estis in Christo Iesu.

Verš 27
Vos autem estis corpus Christi et membra ex parte.
Rim 12:5 - ita multi unum corpus sumus in Christo, singuli autem alter alterius membra.
Ef 1:23 - quae est corpus ipsius, plenitudo eius, qui omnia in omnibus adimpletur.
Ef 4:12 - ad instructionem sanctorum in opus ministerii, in aedificationem corporis Christi,
Ef 5:23 - quoniam vir caput est mulieris, sicut et Christus caput est ecclesiae, ipse salvator corporis.
Kol 1:24 - Nunc gaudeo in passionibus pro vobis et adimpleo, ea quae desunt passionum Christi in carne mea pro corpore eius, quod est ecclesia,

Verš 28
Et quosdam quidem posuit Deus in ecclesia primum apostolos, secundo prophetas, tertio doctores, deinde virtutes, exinde donationes curationum, opitulationes, gubernationes, genera linguarum.
Ef 4:11 - Et ipse dedit quosdam quidem apostolos, quosdam autem prophetas, alios vero evangelistas, alios autem pastores et doctores
Ef 2:20 - superaedificati super fundamentum apostolorum et prophetarum, ipso summo angulari lapide Christo Iesu,