výhody registrácie

Pieseň

Biblia - Sväté písmo

(SVD - Arabský - Smith van Dyke)

Pie 1, 1-17

1 (SVD) نشيد الانشاد الذي لسليمان
1 (ROH) Najznamenitešia pieseň z piesní Šalamúnových.

2 (SVD) ليقبلني بقبلات فمه لان حبك اطيب من الخمر.
2 (ROH) Oj, aby ma bozkal bozkom z bozkov svojich úst! Lebo tvoja ľúbosť je lepšia ako víno.

3 (SVD) لرائحة ادهانك الطيبة اسمك دهن مهراق. لذلك احبتك العذارى.
3 (ROH) Čo do vône sú tvoje masti výborné; tvoje meno rozliata masť, preto ťa milujú devy.

4 (SVD) اجذبني وراءك فنجري . ادخلني الملك الى حجاله. نبتهج ونفرح بك. نذكر حبك اكثر من الخمر. بالحق يحبونك
4 (ROH) Tiahni ma, a pobežíme za tebou. Kráľ ma uviedol do svojich komnát; plesať a radovať sa budeme v tebe; spomínať budeme tvoju ľúbosť viac ako víno; úprimne a právom ťa milujú.

5 (SVD) انا سوداء وجميلة يا بنات اورشليم كخيام قيدار كشقق سليمان.
5 (ROH) Čierna som, ale krásna, dcéry Jeruzalema, jako stány Kédara, jako čalúny Šalamúnove.

6 (SVD) لا تنظرن اليّ لكوني سوداء لان الشمس قد لوحتني. بنو امي غضبوا عليّ. جعلوني ناطورة الكروم . ‎اما كرمي فلم انطره.
6 (ROH) Nehľaďte na mňa, že som počerná, že ma opálilo slnko! Synovia mojej matky sa rozpálili hnevom proti mne: postavili ma, za strážcu strážiť vinice, a svojej vlastnej vinice som nestrážila.

7 (SVD) أخبرني يا من تحبه نفسي اين ترعى اين تربض عند الظهيرة. لماذا انا اكون كمقنّعة عند قطعان اصحابك
7 (ROH) Nože mi oznám ty, ktorého miluje moja duša, kde pasieš, kde dávaš rozložiť sa svojmu stádu na poludnie? Lebo prečo mám byť ako zahalená pri stádach tvojich druhov?

8 (SVD) ان لم تعرفي ايتها الجميلة بين النساء فاخرجي على آثار الغنم وارعي جداءك عند مساكن الرعاة
8 (ROH) Jestliže nevieš, oj, ty najkrásnejšia medzi ženami, nuž vyjdi po stopách drobného stáda a pas svoje kozľatá popri bývaniskách pastierov.

9 (SVD) لقد شبهتك يا حبيبتي بفرس في مركبات فرعون.
9 (ROH) Paripe vo vozoch faraonových ťa pripodobňujem, moja priateľko!

10 (SVD) ما اجمل خديك بسموط وعنقك بقلائد.
10 (ROH) Krásne sú tvoje líca v ozdobných poveskoch, tvoje hrdlo v perlových náhrdelníkoch.

11 (SVD) نصنع لك سلاسل من ذهب مع جمان من فضة
11 (ROH) Narobíme ti zlatých retiazok s bodkami striebra.-

12 (SVD) ما دام الملك في مجلسه افاح نارديني رائحته.
12 (ROH) Dokiaľ sedel kráľ za svojím stolom, môj nardus vydával svoju vôňu.

13 (SVD) صرة المرّ حبيبي لي. بين ثديي يبيت.
13 (ROH) Viazaničkou myrrhy mi je môj milý; dlie na mojich prsiach.

14 (SVD) طاقة فاغية حبيبي لي في كروم عين جدي
14 (ROH) Cyprovým strapcom mi je môj milý vo viniciach En-gedi.

15 (SVD) ها انت جميلة يا حبيبتي ها انت جميلة. عيناك حمامتان
15 (ROH) Hľa, čiže si krásna, moja priateľko; hľa, či si len krásna! Tvoje oči holubice.

16 (SVD) ها انت جميل يا حبيبي وحلو وسريرنا اخضر.
16 (ROH) Hľa, krásny si, môj milý, áno, utešený, i naša loža zelená.

17 (SVD) جوائز بيتنا ارز وروافدنا سرو
17 (ROH) Hrady našich domov cedry, naše trámy jedle.


Pie 1, 1-17





Verš 2
ليقبلني بقبلات فمه لان حبك اطيب من الخمر.
Pie 4:10 - ما احسن حبك يا اختي العروس كم محبتك اطيب من الخمر وكم رائحة ادهانك اطيب من كل الاطياب.

Verš 4
اجذبني وراءك فنجري . ادخلني الملك الى حجاله. نبتهج ونفرح بك. نذكر حبك اكثر من الخمر. بالحق يحبونك
1Pt 1:8 - ذلك وان لم تروه تحبونه. ذلك وان كنتم لا ترونه الآن لكن تؤمنون به فتبتهجون بفرح لا ينطق به ومجيد

Verš 7
أخبرني يا من تحبه نفسي اين ترعى اين تربض عند الظهيرة. لماذا انا اكون كمقنّعة عند قطعان اصحابك
Dt 12:5 - بل المكان الذي يختاره الرب الهكم من جميع اسباطكم ليضع اسمه فيه سكناه تطلبون والى هناك تأتون
Pie 3:1 - في الليل على فراشي طلبت من تحبه نفسي طلبته فما وجدته.

Verš 8
ان لم تعرفي ايتها الجميلة بين النساء فاخرجي على آثار الغنم وارعي جداءك عند مساكن الرعاة
Pie 5:9 - ما حبيبك من حبيب ايتها الجميلة بين النساء ما حبيبك من حبيب حتى تحلفينا هكذا
Pie 6:1 - اين ذهب حبيبك ايتها الجميلة بين النساء اين توجه حبيبك فنطلبه معك

Verš 9
لقد شبهتك يا حبيبتي بفرس في مركبات فرعون.
Pie 2:2 - كالسوسنة بين الشوك كذلك حبيبتي بين البنات
Pie 2:10 - اجاب حبيبي وقال لي قومي يا حبيبتي يا جميلتي وتعالي.
Pie 2:13 - التينة اخرجت فجّها وقعال الكروم تفيح رائحتها. قومي يا حبيبتي يا جميلتي وتعالي.
Pie 4:1 - ها انت جميلة يا حبيبتي ها انت جميلة عيناك حمامتان من تحت نقابك. شعرك كقطيع معز رابض على جبل جلعاد.
Pie 4:7 - كلك جميل يا حبيبتي ليس فيك عيبة
Pie 5:2 - انا نائمة وقلبي مستيقظ. صوت حبيبي قارعا. افتحي لي يا اختي يا حبيبتي يا حمامتي يا كاملتي لان راسي امتلأ من الطل وقصصي من ندى الليل
Pie 6:4 - انت جميلة يا حبيبتي كترصة حسنة كاورشليم مرهبة كجيش بألوية.
Jn 15:14 - انتم احبائي ان فعلتم ما اوصيكم به.

Verš 10
ما اجمل خديك بسموط وعنقك بقلائد.
Ez 16:11 - وحليتك بالحلي فوضعت اسورة في يديك وطوقا في عنقك.

Verš 16
ها انت جميل يا حبيبي وحلو وسريرنا اخضر.
Pie 4:1 - ها انت جميلة يا حبيبتي ها انت جميلة عيناك حمامتان من تحت نقابك. شعرك كقطيع معز رابض على جبل جلعاد.
Pie 5:12 - عيناه كالحمام على مجاري المياه مغسولتان باللبن جالستان في وقبيهما.

Pies 1,1 - O Šalamúnovom autorstve Veľpiesne pozri úvod.

Pies 1,3 - Vzácny olej urodzení obyvatelia Šalamúnovej krajiny mávali v dobre zatvorených nádobách. Len jeho rozliatím sa roznášala jeho vôňa. Iní prekladajú "olej prelievaný", prelievaním pozbavený nečistoty, teda veľmi čistý.

Pies 1,4 - V Palestíne sa manželia nazývajú kráľ a kráľovná, kým trvá sobáš, a ten u niektorých bohatších rodín trval aj niekoľko dní. V tom čase novomanželia sedávali na napodobenom tróne a hostia im vzdávali priamo kráľovské pocty.

Pies 1,5 - Kedar, Šalma, mená severoarabských beduínskych kmeňov. Pleť snúbenice podobá sa farbe stanov, ktoré boli z hnedej kozej srsti.

Pies 1,6 - Bratia snúbenice na Východe mali plnú právomoc, keď zomrel otec.

Pies 1,7 - Pastieri sa cez poludnie zdržiavali pri nejakom prameni, kde napájali stáda a kde potom trávili svoj odpočinok.

Pies 1,9 - Faraón mal rád prepych. Jeho kone boli najkrajšie a skvostne vyzdobené.

Pies 1,12 - Nard nosievali ženy pre jeho silnú vôňu vo vrecúškach na prsiach.

Pies 1,14 - Cyprusový ker je zo dva metre vysoký a v kvete šíri vôkol seba silnú vôňu. Z jeho kvetov strapcového tvaru sa získava voňavka. Rástol vo viniciach utešenej oázy (Engadi) na západnom brehu Mŕtveho mora.

Pies 1,17 - Predstava je táto: Snúbenci si sadli na zelenú pažiť. Majestátne cédre so svojimi vetvami sú kostrou, stĺpmi a povalou ich "domu" a menšie cyprusy sú výplňou stien.