výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(RIV - Talianský - Riveduta)

Ž 94, 1-23

1 (RIV) O Dio delle vendette, o Eterno, Iddio delle vendette, apparisci nel tuo fulgore!
1 (UKJV) "O Lord God, to whom vengeance belongs; O God, to whom vengeance belongs, show yourself. "

2 (RIV) Lèvati, o giudice della terra, rendi ai superbi la loro retribuzione!
2 (UKJV) Lift up yourself, you judge of the earth: render a reward to the proud.

3 (RIV) Fino a quando gli empi, o Eterno, fino a quando gli empi trionferanno?
3 (UKJV) LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?

4 (RIV) Si espandono in discorsi arroganti, si vantano tutti questi operatori d’iniquità.
4 (UKJV) How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?

5 (RIV) Schiacciano il tuo popolo, o Eterno, e affliggono la tua eredità.
5 (UKJV) They break in pieces your people, O LORD, and afflict your heritage.

6 (RIV) Uccidono la vedova e lo straniero, ammazzano gli orfani,
6 (UKJV) They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.

7 (RIV) e dicono: L’Eterno non vede, l’Iddio di Giacobbe non ci fa attenzione.
7 (UKJV) Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.

8 (RIV) Abbiate intendimento, voi gli stolti fra il popolo! E voi, pazzi, quando sarete savi?
8 (UKJV) Understand, all of you brutish among the people: and all of you fools, when will all of you be wise?

9 (RIV) Colui che ha piantato l’orecchio non udirà egli? Colui che ha formato l’occhio non vedrà egli?
9 (UKJV) He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?

10 (RIV) Colui che castiga le nazioni non correggerà, egli che imparte all’uomo la conoscenza?
10 (UKJV) He that chastises the heathen, shall not he correct? he that teaches man knowledge, shall not he know?

11 (RIV) L’Eterno conosce i pensieri dell’uomo, sa che son vanità.
11 (UKJV) The LORD knows the thoughts of man, that they are vanity.

12 (RIV) Beato l’uomo che tu correggi, o Eterno, ed ammaestri con la tua legge
12 (UKJV) "Blessed is the man whom you chasten, O LORD, and teach him out of your law; "

13 (RIV) per dargli requie dai giorni dell’avversità, finché la fossa sia scavata per l’empio.
13 (UKJV) That you may give him rest from the days of adversity, until the pit be dug for the wicked.

14 (RIV) Poiché l’Eterno non rigetterà il suo popolo, e non abbandonerà la sua eredità.
14 (UKJV) For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.

15 (RIV) Poiché il giudizio tornerà conforme a giustizia, e tutti i diritti di cuore lo seguiranno.
15 (UKJV) But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.

16 (RIV) Chi si leverà per me contro i malvagi? Chi si presenterà per me contro gli operatori d’iniquità?
16 (UKJV) Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?

17 (RIV) Se l’Eterno non fosse stato il mio aiuto, a quest’ora l’anima mia abiterebbe il luogo del silenzio.
17 (UKJV) Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence.

18 (RIV) Quand’ho detto: Il mio piè vacilla, la tua benignità, o Eterno, m’ha sostenuto.
18 (UKJV) "When I said, My foot slips; your mercy, O LORD, held me up. "

19 (RIV) Quando sono stato in grandi pensieri dentro di me, le tue consolazioni han rallegrato l’anima mia.
19 (UKJV) In the multitude of my thoughts within me your comforts delight my soul.

20 (RIV) Il trono della nequizia t’avrà egli per complice? esso, che ordisce oppressioni in nome della legge?
20 (UKJV) Shall the throne of iniquity have fellowship with you, which frames mischief by a law?

21 (RIV) Essi si gettano assieme contro l’anima del giusto, e condannano il sangue innocente.
21 (UKJV) They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.

22 (RIV) Ma l’Eterno è il mio alto ricetto, e il mio Dio è la ròcca in cui mi rifugio.
22 (UKJV) "But the LORD is my defence; and my God is the rock of my refuge. "

23 (RIV) Egli farà ricader sovr’essi la loro propria iniquità, e li distruggerà mediante la loro propria malizia; l’Eterno, il nostro Dio, li distruggerà.
23 (UKJV) "And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off. "


Ž 94, 1-23





Verš 1
O Dio delle vendette, o Eterno, Iddio delle vendette, apparisci nel tuo fulgore!
Dt 33:2 - Disse dunque: "L’Eterno è venuto dal Sinai, e s’è levato su loro da Seir; ha fatto splendere la sua luce dal monte di Paran, è giunto dal mezzo delle sante miriadi; dalla sua destra usciva per essi il fuoco della legge.
Ž 50:2 - Da Sion, perfetta in bellezza, Dio è apparso nel suo fulgore.
Ž 80:1 - Per il Capo de’ musici. Sopra "i gigli della testimonianza". Salmo di Asaf. Porgi orecchio, o Pastore d’Israele, che guidi Giuseppe come un gregge; o tu che siedi sopra i cherubini, fa’ risplender la tua gloria!

Verš 7
e dicono: L’Eterno non vede, l’Iddio di Giacobbe non ci fa attenzione.
Ž 10:11 - Egli dice nel cuor suo: Iddio dimentica, nasconde la sua faccia, mai lo vedrà.
Ž 10:13 - Perché l’empio disprezza Iddio? perché dice in cuor suo: Non ne farai ricerca?
Ž 59:7 - Ecco, vomitano ingiurie dalla lor bocca; hanno delle spade sulle labbra. Tanto, dicono essi, chi ci ode?

Verš 8
Abbiate intendimento, voi gli stolti fra il popolo! E voi, pazzi, quando sarete savi?
Ž 92:6 - L’uomo insensato non conosce e il pazzo non intende questo:

Verš 9
Colui che ha piantato l’orecchio non udirà egli? Colui che ha formato l’occhio non vedrà egli?
Ex 4:11 - E l’Eterno gli disse: "Chi ha fatto la bocca dell’uomo? o chi rende muto o sordo o veggente o cieco? non son io, l’Eterno?

Verš 11
L’Eterno conosce i pensieri dell’uomo, sa che son vanità.
1Kor 3:20 - e altrove: Il Signore conosce i pensieri dei savi, e sa che sono vani.

Verš 14
Poiché l’Eterno non rigetterà il suo popolo, e non abbandonerà la sua eredità.
1Sam 12:22 - Poiché l’Eterno, per amore del suo gran nome, non abbandonerà il suo popolo, giacché è piaciuto all’Eterno di far di voi il popolo suo.
Rim 11:1 - Io dico dunque: Iddio ha egli reietto il suo popolo? Così non sia; perché anch’io sono Israelita, della progenie d’Abramo, della tribù di Beniamino.

Z 94,7 - "Pán nevidí" a "nevie", neveria, že Boh bude trestať každú krivdu, každý hriech a každý zločin. Proti podobným neprístojnostiam a krivdám brojili aj proroci (Iz 1,23; 5,20-23; 10,1 n.; Jer 5,1 n.; Ez 22,7; Oz 4,2; Zach 7,10 atď.).

Z 94,17 - "V ríši mlčania", teda v šeóle (porov. Ž 115,17).