výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(LS - Francúzsky - Louis Segond)

Ž 38, 1-23

1 (LS) Psaume de David. Pour souvenir. Eternel! ne me punis pas dans ta colère, Et ne me châtie pas dans ta fureur.
1 (KAT) Dávidov žalm na spomienku.

2 (LS) Car tes flèches m'ont atteint, Et ta main s'est appesantie sur moi.
2 (KAT) Nekarhaj ma, Pane, v svojom rozhorčení a netrestaj ma v svojom hneve,

3 (LS) Il n'y a rien de sain dans ma chair à cause de ta colère, Il n'y a plus de vigueur dans mes os à cause de mon péché.
3 (KAT) lebo tvoje šípy utkveli vo mne, dopadla na mňa tvoja ruka.

4 (LS) Car mes iniquités s'élèvent au-dessus de ma tête; Comme un lourd fardeau, elles sont trop pesantes pour moi.
4 (KAT) Pre tvoje rozhorčenie niet na mojom tele zdravého miesta, pre môj hriech nemajú pokoj moje kosti.

5 (LS) Mes plaies sont infectes et purulentes, Par l'effet de ma folie.
5 (KAT) Hriechy mi prerástli nad hlavu a ťažia ma príliš, sťa veľké bremeno.

6 (LS) Je suis courbé, abattu au dernier point; Tout le jour je marche dans la tristesse.
6 (KAT) Rany mi zapáchajú a hnisajú pre moju nerozumnosť.

7 (LS) Car un mal brûlant dévore mes entrailles, Et il n'y a rien de sain dans ma chair.
7 (KAT) Zohnutý som a veľmi skľúčený, smutne sa vlečiem celý deň.

8 (LS) Je suis sans force, entièrement brisé; Le trouble de mon coeur m'arrache des gémissements.
8 (KAT) Bedrá mi spaľuje horúčka a moje telo je nezdravé.

9 (LS) Seigneur! tous mes désirs sont devant toi, Et mes soupirs ne te sont point cachés.
9 (KAT) Nevládny som a celý dobitý, v kvílení srdca nariekam.

10 (LS) Mon coeur est agité, ma force m'abandonne, Et la lumière de mes yeux n'est plus même avec moi.
10 (KAT) Pane, ty poznáš každú moju túžbu; ani moje vzdychy nie sú skryté pred tebou.

11 (LS) Mes amis et mes connaissances s'éloignent de ma plaie, Et mes proches se tiennent à l'écart.
11 (KAT) Srdce mi búcha, sila ma opúšťa i svetlo v očiach mi hasne.

12 (LS) Ceux qui en veulent à ma vie tendent leurs pièges; Ceux qui cherchent mon malheur disent des méchancetés, Et méditent tout le jour des tromperies.
12 (KAT) Priatelia moji a moji známi odvracajú sa odo mňa pre moju biedu, aj moji príbuzní sa ma stránia.

13 (LS) Et moi, je suis comme un sourd, je n'entends pas; Je suis comme un muet, qui n'ouvre pas la bouche.
13 (KAT) Tí, čo mi číhajú na život, nastavujú mi osídla a tí, čo mi stroja záhubu, rozchyrujú o mne výmysly a deň čo deň vymýšľajú úklady.

14 (LS) Je suis comme un homme qui n'entend pas, Et dans la bouche duquel il n'y a point de réplique.
14 (KAT) Ale ja som sťa hluchý, čo nečuje, ako nemý, čo neotvára ústa.

15 (LS) Eternel! c'est en toi que j'espère; Tu répondras, Seigneur, mon Dieu!
15 (KAT) Podobám sa človekovi, čo nepočuje a čo nevie obvinenie vyvrátiť.

16 (LS) Car je dis: Ne permets pas qu'ils se réjouissent à mon sujet, Qu'ils s'élèvent contre moi, si mon pied chancelle!
16 (KAT) Pane, pretože v teba dúfam, ty ma vyslyšíš, Pane, Bože môj.

17 (LS) Car je suis près de tomber, Et ma douleur est toujours devant moi.
17 (KAT) A tak hovorím: „Nech sa už neradujú nado mnou; a keď sa potknem, nech sa nevystatujú nado mňa.“

18 (LS) Car je reconnais mon iniquité, Je suis dans la crainte à cause de mon péché.
18 (KAT) Ja, pravda, už takmer padám a na svoju bolesť myslím ustavične.

19 (LS) Et mes ennemis sont pleins de vie, pleins de force; Ceux qui me haïssent sans cause sont nombreux.
19 (KAT) Preto vyznávam svoju vinu a pre svoj hriech sa trápim.

20 (LS) Ils me rendent le mal pour le bien; Ils sont mes adversaires, parce que je recherche le bien.
20 (KAT) Moji nepriatelia sú živí a stále mocnejší, ba ešte pribudlo tých, čo ma nenávidia neprávom.

21 (LS) Ne m'abandonne pas, Eternel! Mon Dieu, ne t'éloigne pas de moi!
21 (KAT) Za dobro sa mi odplácajú zlom a tupia ma za to, že som konal dobre.

22 (LS) Viens en hâte à mon secours, Seigneur, mon salut!
22 (KAT) Neopúšťaj ma, Pane; Bože môj, nevzďaľuj sa odo mňa.

23 ----
23 (KAT) Ponáhľaj sa mi na pomoc, Pane, moja spása.


Ž 38, 1-23





Verš 1
Psaume de David. Pour souvenir. Eternel! ne me punis pas dans ta colère, Et ne me châtie pas dans ta fureur.
Ž 6:1 - Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David. Eternel! ne me punis pas dans ta colère, Et ne me châtie pas dans ta fureur.

Verš 18
Car je reconnais mon iniquité, Je suis dans la crainte à cause de mon péché.
Ž 32:5 - Je t'ai fait connaître mon péché, je n'ai pas caché mon iniquité; J'ai dit: J'avouerai mes transgressions à l'Eternel! Et tu as effacé la peine de mon péché. -Pause.

Verš 6
Je suis courbé, abattu au dernier point; Tout le jour je marche dans la tristesse.
Ž 42:9 - Je dis à Dieu, mon rocher: Pourquoi m'oublies-tu? Pourquoi dois-je marcher dans la tristesse, Sous l'oppression de l'ennemi?
Ž 43:2 - Toi, mon Dieu protecteur, pourquoi me repousses-tu? Pourquoi dois-je marcher dans la tristesse, Sous l'oppression de l'ennemi?

Z 38 - Tento žalm je tretí kajúci žalm. Pripomína pieseň trpiaceho Pánovho služobníka (Iz 53).

Z 38,6 - Nerozumnosť je v SZ to isté ako hriech. Opis choroby a opustenosti (6-13) pripomína opis Jóbových bolestí.