výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(GRM - Grécky - Moderný)

Ž 26, 1-12

1 (GRM) <<Ψαλμος του Δαβιδ.>> Κρινον με, Κυριε· διοτι εγω περιεπατησα εν ακακια μου· και επι τον Κυριον ηλπισα, και δεν θελω σαλευθη.
1 (KAT) Dávidov žalm. Súď ma, Pane, veď kráčam v nevinnosti a v tebe mám nezlomnú dôveru.
1 (ROH) Žalm Dávidov. Súď ma, Hospodine, lebo ja chodím vo svojej bezúhonnosti a nadejem sa na Hospodina; nepohnem sa.

2 (GRM) Εξετασον με, Κυριε, και δοκιμασον με· δοκιμασον τους νεφρους μου και την καρδιαν μου.
2 (KAT) Skúmaj ma, Pane, a skúšaj, ohňom mi prepáľ srdce aj myseľ.
2 (ROH) Zkús ma, Hospodine, a sprobuj. Prepáľ na zkúšku moje ľadviny aj moje srdce;

3 (GRM) Διοτι το ελεος σου ειναι εμπροσθεν των οφθαλμων μου· και περιεπατησα εν τη αληθεια σου.
3 (KAT) Pred očami mám tvoju dobrotu a konám podľa tvojej pravdy.
3 (ROH) lebo tvoja milosť je pred mojimi očima, a chodím v tvojej pravde.

4 (GRM) Δεν εκαθησα μετα ανθρωπων ματαιων· και μετα υποκριτων δεν θελω υπαγει.
4 (KAT) Nevysedávam s daromníkmi a s pokrytcami sa neschádzam.
4 (ROH) Nesedávam s muži márnosti a nevchádzam do rady s pokrytcami.

5 (GRM) Εμισησα την συναξιν των πονηρευομενων, και μετα ασεβων δεν θελω καθησει.
5 (KAT) Nenávidím spoločnosť zlosynov a s bezbožnými si nesadnem.
5 (ROH) Nenávidím shromaždenia zlostníkov a nesadnem s bezbožníkmi.

6 (GRM) Θελω νιψει εν αθωοτητι τας χειρας μου και θελω περικυκλωσει το θυσιαστηριον σου, Κυριε·
6 (KAT) V nevinnosti si ruky umývam a kráčam okolo tvojho oltára, Pane,
6 (ROH) Umývam svoje ruky v nevine a rád chodím okolo tvojho oltára, Hospodine,

7 (GRM) δια να καμω να αντηχηση φωνη αινεσεως, και δια να διηγηθω παντα τα θαυμασια σου.
7 (KAT) aby som ťa mohol verejne chváliť a rozprávať o všetkých tvojich skutkoch zázračných.
7 (ROH) aby som ťa hlasne chválil a rozprával všetky tvoje divy.

8 (GRM) Κυριε, ηγαπησα την κατοικησιν του οικου σου και τον τοπον της σκηνης της δοξης σου.
8 (KAT) Pane, milujem dom, v ktorom prebývaš, a miesto, kde je stánok tvojej slávy.
8 (ROH) Hospodine, milujem obydlie tvojho domu a miesto príbytku tvojej slávy.

9 (GRM) Μη συμπεριλαβης μετα αμαρτωλων την ψυχην μου και μετα ανδρων αιματων την ζωην μου·
9 (KAT) Nezatrať moju dušu s hriešnikmi a môj život s ľuďmi krvilačnými.
9 (ROH) Nezahrňuj v záhubu mojej duše s hriešnikmi a môjho života s mužmi krvi,

10 (GRM) εις των οποιων τας χειρας ειναι ανομια, και η δεξια αυτων πληρης δωρων.
10 (KAT) Ich ruky sú poškvrnené zločinmi, ich pravica je plná úplatkov.
10 (ROH) v ktorých rukách je mrzkosť, a ktorých pravica je plná úplatku.

11 (GRM) Αλλ' εγω θελω περιπατει εν ακακια μου· λυτρωσον με και ελεησον με.
11 (KAT) Ale ja kráčam v nevinnosti, vykúp ma a buď mi milostivý.
11 (ROH) Ale ja budem chodiť vo svojej bezúhonnosti. Vykúp ma a zmiluj sa nado mnou!

12 (GRM) Ο πους μου ισταται εν τη ευθυτητι· εν εκκλησιαις θελω ευλογει τον Κυριον.
12 (KAT) Moja noha stojí na rovnej ceste; v zhromaždeniach chcem velebiť Pána.
12 (ROH) Moja noha stojí na rovine. V shromaždeniach budem dobrorečiť Hospodinovi!


Ž 26, 1-12





Verš 1
<<Ψαλμος του Δαβιδ.>> Κρινον με, Κυριε· διοτι εγω περιεπατησα εν ακακια μου· και επι τον Κυριον ηλπισα, και δεν θελω σαλευθη.
Ž 7:8 - Ο Κυριος θελει κρινει τους λαους. Κρινον με, Κυριε, κατα την δικαιοσυνην μου, και κατα την ακεραιοτητα μου, την εν εμοι.

Verš 4
Δεν εκαθησα μετα ανθρωπων ματαιων· και μετα υποκριτων δεν θελω υπαγει.
Jób 31:5 - Εαν περιεπατησα με ψευδος, η ο πους μου εσπευσεν εις δολον,
Ž 1:1 - Μακαριος ο ανθρωπος, οστις δεν περιεπατησεν εν βουλη ασεβων, και εν οδω αμαρτωλων δεν εσταθη, και επι καθεδρας χλευαστων δεν εκαθησεν·