výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(SVD - Arabský - Smith van Dyke)

Ž 139, 1-24

1 (SVD) لامام المغنين. لداود. مزمور‎. ‎يا رب قد اختبرتني وعرفتني‎.
1 (KAT) Zbormajstrovi. Dávidov žalm. Pane, ty ma skúmaš a vieš o mne všetko;

2 (SVD) ‎انت عرفت جلوسي وقيامي. فهمت فكري من بعيد
2 (KAT) ty vieš, či sedím a či stojím. Už zďaleka vnímaš moje myšlienky:

3 (SVD) مسلكي ومربضي ذريت وكل طرقي عرفت‎.
3 (KAT) či kráčam a či odpočívam, ty ma sleduješ. A všetky moje cesty sú ti známe.

4 (SVD) ‎لانه ليس كلمة في لساني الا وانت يا رب عرفتها كلها‎.
4 (KAT) Hoci ešte slovo nemám ani na jazyku, ty, Pane, už vieš, čo chcem povedať.

5 (SVD) ‎من خلف ومن قدام حاصرتني وجعلت عليّ يدك‎.
5 (KAT) Obklopuješ ma spredu i zozadu a kladieš na mňa svoju ruku.

6 (SVD) ‎عجيبة هذه المعرفة فوقي ارتفعت لا استطيعها‎.
6 (KAT) Obdivuhodná pre mňa je tvoja múdrosť; je taká veľká, že ju nemôžem pochopiť.

7 (SVD) ‎اين اذهب من روحك ومن وجهك اين اهرب‎.
7 (KAT) Kam môžem ujsť pred tvojím duchom a kam utiecť pred tvojou tvárou?

8 (SVD) ‎ان صعدت الى السموات فانت هناك. وان فرشت في الهاوية فها انت.
8 (KAT) Ak vystúpim na nebesia, ty si tam; ak zostúpim do podsvetia, aj tam si.

9 (SVD) ان اخذت جناحي الصبح وسكنت في اقاصي البحر
9 (KAT) I keby som si pripäl krídla zorničky a ocitol sa na najvzdialenejšom mori,

10 (SVD) فهناك ايضا تهديني يدك وتمسكني يمينك‎.
10 (KAT) ešte aj tam ma tvoja ruka povedie a podchytí ma tvoja pravica.

11 (SVD) ‎فقلت انما الظلمة تغشاني. فالليل يضيء حولي‎.
11 (KAT) Keby som si povedal: „Azda ma tma ukryje a namiesto svetla ma zahalí noc,“

12 (SVD) ‎الظلمة ايضا لا تظلم لديك والليل مثل النهار يضيء. كالظلمة هكذا النور
12 (KAT) pre teba ani tmy tmavé nebudú a noc sa rozjasní ako deň. Tebe je tma ako svetlo.

13 (SVD) لانك انت اقتنيت كليتيّ. نسجتني في بطن امي‎.
13 (KAT) Veď ty si stvoril moje útroby, utkal si ma v živote mojej matky.

14 (SVD) ‎احمدك من اجل اني قد امتزت عجبا. عجيبة هي اعمالك ونفسي تعرف ذلك يقينا‎.
14 (KAT) Chválim ťa, že si ma utvoril tak zázračne; všetky tvoje diela sú hodny obdivu a ja to veľmi dobre viem.

15 (SVD) ‎لم تختف عنك عظامي حينما صنعت في الخفاء ورقمت في اعماق الارض.
15 (KAT) Moje údy neboli utajené pred tebou, keď som vznikal v skrytosti, utkávaný v hlbinách zeme.

16 (SVD) رأت عيناك اعضائي وفي سفرك كلها كتبت يوم تصورت اذ لم يكن واحد منها‎.
16 (KAT) Tvoje oči ma videli, keď som ešte nebol stvárnený, a v tvojej knihe boli zapísané všetky moje dni, len pomyselné, lebo som ešte ani jeden neprežil.

17 (SVD) ‎ما اكرم افكارك يا الله عندي ما اكثر جملتها‎.
17 (KAT) Bože, aké vzácne sú pre mňa tvoje myšlienky a ich počet aký je obrovský.

18 (SVD) ‎ان احصها فهي اكثر من الرمل. استيقظت وانا بعد معك‎.
18 (KAT) Keby som ich všetky chcel porátať, je ich viac ako zŕn piesku; a keby som prišiel na koniec, ešte stále som pri tebe.

19 (SVD) ‎ليتك تقتل الاشرار يا الله. فيا رجال الدماء ابعدوا عني‎.
19 (KAT) Kiež by si, Bože, zabil hriešnikov; vzdiaľte sa odo mňa, muži krvilační.

20 (SVD) ‎الذين يكلمونك بالمكر ناطقين بالكذب هم اعداؤك‎.
20 (KAT) Oni zlomyseľne hovoria o tebe, márnivo sa dvíhajú nad teba.

21 (SVD) ‎ألا ابغض مبغضيك يا رب وامقت مقاوميك‎.
21 (KAT) Či nemám mať v nenávisti tých, čo nenávidia teba, Pane, a s odporom sa odvracať od tých, čo povstávajú proti tebe?

22 (SVD) ‎بغضا تاما ابغضتهم. صاروا لي اعداء
22 (KAT) Skrz-naskrz ich nenávidím, stali sa mi nepriateľmi.

23 (SVD) اختبرني يا الله واعرف قلبي امتحني واعرف افكاري‎.
23 (KAT) Skúmaj ma, Bože, a poznaj moje srdce; skúmaj ma a všímaj si moje cesty.

24 (SVD) ‎وانظر ان كان فيّ طريق باطل واهدني طريقا ابديا
24 (KAT) Pozri, či nejdem bludnou cestou, a veď ma po ceste k večnosti.


Ž 139, 1-24





Verš 8
‎ان صعدت الى السموات فانت هناك. وان فرشت في الهاوية فها انت.
Jób 26:6 - الهاوية عريانة قدامه والهلاك ليس له غطاء.
Am 9:2 - ان نقبوا الى الهاوية فمن هناك تاخذهم يدي وان صعدوا الى السماء فمن هناك انزلهم.
Heb 4:13 - وليس خليقة غير ظاهرة قدامه بل كل شيء عريان ومكشوف لعيني ذلك الذي معه امرنا

Verš 23
اختبرني يا الله واعرف قلبي امتحني واعرف افكاري‎.
Jób 31:6 - ليزنّي في ميزان الحق فيعرف الله كمالي.
Ž 26:2 - ‎جربني يا رب وامتحني. صفّ كليتيّ وقلبي‎.

Verš 15
‎لم تختف عنك عظامي حينما صنعت في الخفاء ورقمت في اعماق الارض.
Jób 10:8 - يداك كوّنتاني وصنعتاني كلي جميعا. أفتبتلعني.
Jób 10:10 - ألم تصبّني كاللبن وخثّرتني كالجبن.
Kaz 11:5 - كما انك لست تعلم ما هي طريق الريح ولا كيف العظام في بطن الحبلى كذلك لا تعلم اعمال الله الذي يصنع الجميع.

Z 139,2 - Pán vie o všetkom, čo žalmista robí.

Z 139,4 - Pán pozná myšlienky človeka (2b), preto je len zrejmé, že pozná aj ľudské slová, ktoré sú vyjadrením myšlienky. Pán ich pozná prv, než zaznejú z ľudských úst.

Z 139,9 - Keby žalmista rýchlosťou svetla zutekal na východ -"zornička" - alebo keby sa vychytil a býval na západe - "na najvzdialenejšom mori" - pred Božou prítomnosťou neutečie.

Z 139,12 - Tieto slová sú asi exegetická glosa, ktorá sa dostala z marga do textu.

Z 139,13-14 - Pán utvoril útroby človeka - dosl. obličky (Ž 26,2). "Obličky" sa považovali za sídlo myšlienok a citov (Ž 7,10; Prís 23,16 atď.). Pán "utkal" žalmistu - a každého človeka - ako nejaký tkáč z nervov, žíl, kostí, mäsa a kože v lone jeho matky. Vznik a vývoj ľudského plodu v materskom živote Semiti považovali za najväčší div a tajomstvo (Kaz 11,5). A Pánovi nie je ani to neznáme, ba naopak, on je pôvodcom tohto tajomstva. To, čo je neprístupné ľudskému oku, Pán vidí, vie o tom, lebo to sám pôsobí.

Z 139,18 - Stále mu ostáva celý Pán na rozjímanie a na rozprávanie - "ešte stále som pri tebe".