výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(RIV - Talianský - Riveduta)

Ž 108, 1-14

1 (RIV) Canto. Salmo di Davide. Il mio cuore è ben disposto, o Dio, io canterò e salmeggerò, e la mia gloria pure.
1 (KAT) Pieseň. Dávidov žalm.

2 (RIV) Destatevi, saltèro e cetra, io voglio risvegliare l’alba.
2 (KAT) Ochotné je moje srdce, Bože, ochotné je moje srdce: budem ti spievať a hrať. Prebuď sa, duša moja,

3 (RIV) Io ti celebrerò fra i popoli, o Eterno, e a te salmeggerò fra le nazioni.
3 (KAT) prebuď sa, harfa a citara, chcem zobudiť zornicu.

4 (RIV) Perché grande al disopra de’ cieli è la tua benignità e la tua fedeltà giunge fino alle nuvole.
4 (KAT) Budem ťa, Pane, velebiť medzi pohanmi a zaspievam ti žalmy medzi národmi.

5 (RIV) Innalzati, o Dio, al disopra de’ cieli, risplenda su tutta la terra la tua gloria!
5 (KAT) Lebo až po nebesia siaha tvoje milosrdenstvo a tvoja vernosť až po oblaky.

6 (RIV) Affinché i tuoi diletti sian liberati, salvaci con la tua destra e ci esaudisci.
6 (KAT) Bože, vznes sa nad nebesia a tvoja sláva nech je nad celou zemou.

7 (RIV) Iddio ha parlato nella sua santità: Io trionferò, spartirò Sichem e misurerò la valle di Succot.
7 (KAT) Zachráň svojich najmilších; pomôž svojou pravicou a vyslyš ma.

8 (RIV) Mio è Galaad e mio è Manasse, ed Efraim è la forte difesa del mio capo; Giuda è il mio scettro.
8 (KAT) Vo svojej svätyni Boh povedal: „S radosťou rozdelím Sichem a rozmeriam sukotské údolie.

9 (RIV) Moab è il bacino dove mi lavo; sopra Edom getterò il mio sandalo; sulla Filistia manderò gridi di trionfo.
9 (KAT) Môj je Galaád a môj je Manasses; Efraim je prilba mojej hlavy a Júda moje žezlo vladárske.

10 (RIV) Chi mi condurrà nella città forte? Chi mi menerà fino in Edom?
10 (KAT) Moab je nádrž, v ktorej sa kúpavam, Idumea sa mi stane podnožkou, nad Filištínskom víťazne zajasám.“

11 (RIV) Non sarai tu, o Dio, che ci hai rigettati e non esci più, o Dio, coi nostri eserciti?
11 (KAT) Kto ma privedie do opevneného mesta a kto ma odprevadí až do Idumey?

12 (RIV) Dacci aiuto per uscir dalla distretta, poiché vano è il soccorso dell’uomo.
12 (KAT) Kto iný ako ty, Bože, čo si nás odvrhol? A prečo už, Bože, nekráčaš na čele našich vojsk?

13 (RIV) Con Dio noi faremo prodezze, ed egli schiaccerà i nostri nemici.
13 (KAT) Ty nám pomôž dostať sa z útlaku, pretože ľudská pomoc nestačí.

14 ----
14 (KAT) S Bohom budeme udatní, on našich nepriateľov pošliape.


Ž 108, 1-14





Verš 11
Non sarai tu, o Dio, che ci hai rigettati e non esci più, o Dio, coi nostri eserciti?
Ž 60:1 - Per il Capo de’ musici. Su "il giglio della testimonianza". Inno di Davide da insegnare; quand’egli mosse guerra ai Siri di Mesopotamia e ai Siri di Soba e Joab tornò, e sconfisse 12.000 Idumei nella valle del Sale. O Dio, tu ci hai rigettati, ci hai dispersi, tu ti sei adirato; deh, ci ristabilisci!

Verš 4
Perché grande al disopra de’ cieli è la tua benignità e la tua fedeltà giunge fino alle nuvole.
Ž 36:5 - O Eterno, la tua benignità va fino al cielo, e la tua fedeltà fino alle nuvole.
Ž 57:10 - perché grande fino al cielo e la tua benignità, e la tua fedeltà fino alle nuvole.

Z 108 - Táto lyrická báseň, "žalm - mizmôr", nie je samostatnou básňou, je totižto zložený zo žalmu 57,8-12 (verše 2-6) a 60,7-14 (verše 7-14).