výhody registrácie

Žalmy

Biblia - Sväté písmo

(SVD - Arabský - Smith van Dyke)

Ž 106, 1-48

1 (SVD) هللويا. احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته‎.
1 (KAT) ALELUJA. Oslavujte Pána, lebo je dobrý, lebo jeho milosrdenstvo trvá naveky.
1 (ROH) Hallelujah! Oslavujte Hospodina, lebo je dobrý, lebo jeho milosť trvá na veky.

2 (SVD) ‎من يتكلم بجبروت الرب من يخبر بكل تسابيحه‎.
2 (KAT) Kto vyrozpráva mocné skutky Pánove, kto všetku jeho chválu rozhlási?
2 (ROH) Kto by vedel vypovedať hrdinskú silu Hospodinovu, kto vyrozprávať všetku jeho chválu?!

3 (SVD) ‎طوبى للحافظين الحق وللصانع البر في كل حين‎.
3 (KAT) Blažení sú tí, čo zachovávajú právo a konajú spravodlivo v každý čas.
3 (ROH) Blahoslavení, ktorí ostríhajú súd; blahoslavený, kto činí spravedlivosť každého času!

4 (SVD) ‎اذكرني يا رب برضا شعبك. تعهدني بخلاصك‎.
4 (KAT) Pamätaj na nás, Pane, z lásky k svojmu ľudu, navštív nás svojou spásou,
4 (ROH) Pamätaj na mňa, Hospodine, v láskavosti naproti svojmu ľudu! Navštív ma svojím spasením,

5 (SVD) ‎لأرى خير مختاريك. لأفرح بفرح أمتك. لأفتخر مع ميراثك
5 (KAT) aby sme videli šťastie tvojich vyvolených, aby sme sa radovali z radosti tvojho ľudu a boli hrdí na teba so všetkými tvojimi dedičmi.
5 (ROH) aby som videl dobré veci tvojich vyvolených, aby som sa radoval radosťou tvojho národa a chválil sa tvojím dedičstvom.

6 (SVD) اخطأنا مع آبائنا اسأنا واذنبنا‎.
6 (KAT) Hrešili sme ako naši otcovia, konali sme bezbožne, páchali sme neprávosť.
6 (ROH) Hrešili sme aj so svojimi otcami; prevrátene sme robili; páchali sme bezbožnosť.

7 (SVD) ‎آباؤنا في مصر لم يفهموا عجائبك لم يذكروا كثرة مراحمك فتمردوا عند البحر عند بحر سوف‎.
7 (KAT) Naši otcovia v Egypte nechápali tvoje zázraky, zabudli na tvoje veľké dobrodenia a popudzovali ťa, keď sa blížili k moru, k Červenému moru.
7 (ROH) Naši otcovia v Egypte neporozumeli tvojim divom a nezmúdreli z nich; nepamätali na tvoju mnohú milosť, ale sa protivili pri mori, v Červenom mori.

8 (SVD) ‎فخلصهم من اجل اسمه ليعرف بجبروته
8 (KAT) Ale Boh ich pre česť svojho mena zachránil, aby ukázal svoju moc.
8 (ROH) Avšak ich zachránil pre svoje meno, aby dal znať svoju hrdinskú silu.

9 (SVD) وانتهر بحر سوف فيبس وسيرهم في اللجج كالبرية‎.
9 (KAT) Červenému moru pohrozil a ono vyschlo; po morskom dne ich previedol ako po púšti.
9 (ROH) Okríkol Červené more, a vyschlo, a previedol ich morskými hlbinami jako púšťou.

10 (SVD) ‎وخلّصهم من يد المبغض وفداهم من يد العدو‎.
10 (KAT) Vyslobodil ich z rúk nevraživca a vymanil z rúk nepriateľa.
10 (ROH) A zachránil ich z ruky toho, ktorý ich nenávidel, a vyprostil ich z ruky nepriateľa.

11 (SVD) ‎وغطت المياه مضايقيهم واحد منهم لم يبق
11 (KAT) Ich utláčateľov voda zaliala, ani jeden z nich nezostal nažive.
11 (ROH) A tak pokryly vody ich protivníkov; nezostal z nich ani jeden.

12 (SVD) فآمنوا بكلامه. غنوا بتسبيحه‎.
12 (KAT) Až potom uverili jeho slovám a pieseň chvály mu spievali.
12 (ROH) A hoci aj uverili jeho slovám a spievali jeho chválu,

13 (SVD) ‎اسرعوا فنسوا اعماله. لم ينتظروا مشورته‎.
13 (KAT) No onedlho na jeho skutky zabudli a jeho rozhodnutiu sa vzopreli.
13 (ROH) rýchle zabudli jeho skutky a nečakali na jeho radu.

14 (SVD) ‎بل اشتهوا شهوة في البرية وجربوا الله في القفر‎.
14 (KAT) Na púšti sa oddali žiadostivosti a v bezvodnej krajine pokúšali Boha.
14 (ROH) Potom sa ich zmocnila náramná žiadosť na púšti, a pokúšali silného Boha na pustine.

15 (SVD) ‎فاعطاهم سؤلهم وارسل هزالا في انفسهم‎.
15 (KAT) Dal im, čo si žiadali, ba dopustil, že sa presýtili.
15 (ROH) A dal im, čo si žiadali, a poslal chudosť na ich dušu.

16 (SVD) ‎وحسدوا موسى في المحلّة وهرون قدوس الرب‎.
16 (KAT) V tábore zanevreli na Mojžiša a na Árona, posväteného Pánovho.
16 (ROH) Zase závideli Mojžišovi v tábore, Áronovi, svätému Hospodinovmu.

17 (SVD) ‎فتحت الارض وابتلعت داثان وطبقت على جماعة ابيرام‎.
17 (KAT) Otvorila sa zem a pohltila Dátana a zatvorila sa nad tlupou Ábironovou.
17 (ROH) Tu sa otvorila zem a pohltila Dátana a prikryla sberbu Abirámovu.

18 (SVD) ‎واشتعلت نار في جماعتهم. اللهيب احرق الاشرار
18 (KAT) I vzbĺkol oheň v ich zástupe a bezbožníkov spálili plamene.
18 (ROH) A roznietil sa oheň na ich shromaždenie; plameň spálil bezbožníkov.

19 (SVD) صنعوا عجلا في حوريب وسجدوا لتمثال مسبوك‎.
19 (KAT) Urobili si teľa na Horebe a klaňali sa soche uliatej;
19 (ROH) Spravili si aj teľa na Horebe a klaňali sa sliatine

20 (SVD) ‎وابدلوا مجدهم بمثال ثور آكل عشب‎.
20 (KAT) i zamenili svoju slávu za podobu býka, ktorý trávu požiera.
20 (ROH) a zmenili svoju Slávu v podobu vola, ktorý žerie bylinu.

21 (SVD) ‎نسوا الله مخلصهم الصانع عظائم في مصر
21 (KAT) Zabudli na Boha, svojho záchrancu, ktorý vykonal veľké divy v Egypte,
21 (ROH) Zabudli na silného Boha, svojho spasiteľa, ktorý činil veliké veci v Egypte,

22 (SVD) وعجائب في ارض حام ومخاوف على بحر سوف‎.
22 (KAT) zázraky v Chámovej krajine, v Červenom mori skutky úžasné.
22 (ROH) divy v zemi Chámovej, strašné veci neslýchané pri Červenom mori.

23 (SVD) ‎فقال باهلاكهم لولا موسى مختاره وقف في الثغر قدامه ليصرف غضبه عن اتلافهم‎.
23 (KAT) Už povedal, že ich vyhubí, keby nebolo Mojžiša, jeho vyvoleného. On si stal v prielome pred neho, aby odvrátil jeho hnev; aby ich nezničil.
23 (ROH) Preto povedal, že ich zahladí, čo by aj bol urobil, keby nebol Mojžiš, jeho vyvolený, stal do trhliny pred neho, aby odvrátil jeho rozpálený hnev, aby nezahubil.

24 (SVD) ‎ورذلوا الارض الشهية. لم يؤمنوا بكلمته‎.
24 (KAT) Pohrdli krajinou, po ktorej hodno túžiť, neverili jeho slovám.
24 (ROH) Potom zase opovrhli želanou zemou; neverili jeho slovu.

25 (SVD) ‎بل تمرمروا في خيامهم. لم يسمعوا لصوت الرب‎.
25 (KAT) Vo svojich stanoch šomrali, nepočúvali Pánov hlas.
25 (ROH) A repcúc vo svojich stánoch nepočúvali hlasu Hospodinovho.

26 (SVD) ‎فرفع يده عليهم ليسقطهم في البرية
26 (KAT) Vtedy zdvihol ruku proti nim, že ich zničí na púšti.
26 (ROH) Vtedy pozdvihol svoju ruku na nich, aby učinil to, žeby popadali na púšti

27 (SVD) وليسقط نسلهم بين الامم وليبددهم في الاراضي‎.
27 (KAT) A že ich potomstvo roztrúsi medzi pohanmi a že ich rozoženie do cudzích krajín.
27 (ROH) a aby dal padnúť ich semenu medzi pohanmi a aby ich rozptýlil po krajinách.

28 (SVD) ‎وتعلقوا ببعل فغور واكلوا ذبائح الموتى‎.
28 (KAT) I pridali sa k Beélfegorovi, jedli z obetí mŕtvym bôžikom;
28 (ROH) Spriahli sa s Baal-peorom a jedli obeti mŕtvych.

29 (SVD) ‎واغاظوه باعمالهم فاقتحمهم الوبأ‎.
29 (KAT) popudzovali Boha svojou podlosťou, až skaza na nich doľahla.
29 (ROH) A tak dráždili Boha svojimi skutkami až vtrhla medzi nich rana.

30 (SVD) ‎فوقف فينحاس ودان فامتنع الوبأ‎.
30 (KAT) Ale povstal Fínes, vykonal rozsudok a pohroma prestala.
30 (ROH) Vtedy sa postavil Pinchas a rozsúdil vec, a zastavená bola rana.

31 (SVD) ‎فحسب له ذلك برا الى دور فدور الى الابد
31 (KAT) K dobru sa mu to pripočítalo z pokolenia na pokolenie naveky.
31 (ROH) A bolo mu to počítané za spravedlivosť na pokolenie a pokolenie, až na veky.

32 (SVD) واسخطوه على ماء مريبة حتى تأذى موسى بسببهم‎.
32 (KAT) Pri meríbskych vodách popudili ho ku hnevu; Mojžiš tu zle pochodil ich vinou;
32 (ROH) A zase len hnevali pri vodách Meríba, takže sa pre nich aj Mojžišovi zle stalo.

33 (SVD) ‎لانهم امرّوا روحه حتى فرط بشفتيه‎.
33 (KAT) tak ho rozčúlili, že nerozvážne slová vyslovil.
33 (ROH) Lebo roztrpčili jeho ducha, a hovoril nerozvážne svojimi rtami.

34 (SVD) ‎لم يستأصلوا الامم الذين قال لهم الرب عنهم
34 (KAT) Nevyhubili národy, ako im Pán bol rozkázal.
34 (ROH) Nevyplienili národov, o ktorých im bol povedal Hospodin;

35 (SVD) بل اختلطوا بالامم وتعلموا اعمالهم
35 (KAT) Ale zmiešali sa s pohanmi a osvojili si ich správanie.
35 (ROH) ale sa splietli s pohanmi a naučili sa ich skutkom

36 (SVD) وعبدوا اصنامهم فصارت لهم شركا‎.
36 (KAT) Uctievali sošky ich bôžikov a tie sa im stali osídlom.
36 (ROH) a slúžili ich modlám, ktoré sa im staly osídlom.

37 (SVD) ‎وذبحوا بنيهم وبناتهم للاوثان
37 (KAT) Synov a dcéry obetovali zlým duchom.
37 (ROH) A obetovali svojich synov a svoje dcéry démonom.

38 (SVD) واهرقوا دما زكيا دم بنيهم وبناتهم الذين ذبحوهم لاصنام كنعان وتدنست الارض بالدماء
38 (KAT) Prelievali krv nevinnú, krv svojich synov a dcér obetovali modlám Kanaánu. A zem bola poškvrnená krvou;
38 (ROH) A vylievali nevinnú krv, krv svojich synov a svojich dcér, ktoré obetovali kananejským modlám, a zem sa poškvrnila krvou,

39 (SVD) وتنجسوا باعمالهم وزنوا بافعالهم‎.
39 (KAT) znečistili sa svojimi skutkami a porušovali vernosť svojimi zločinmi.
39 (ROH) a zanečistili sa svojimi skutkami a smilnili svojimi výčinmi.

40 (SVD) ‎فحمي غضب الرب على شعبه وكره ميراثه‎.
40 (KAT) Pán vzplanul hnevom proti svojmu ľudu, až sa mu sprotivilo jeho dedičstvo;
40 (ROH) Preto sa rozpálil hnev Hospodinov na jeho ľud, a zošklivil si svoje dedičstvo.

41 (SVD) ‎واسلمهم ليد الامم وتسلط عليهم مبغضوهم‎.
41 (KAT) vydal ich do rúk pohanov; vládli nad nimi tí, čo ich nenávideli.
41 (ROH) Vydal ich do ruky pohanov a panovali nad nimi tí, ktorí ich nenávideli.

42 (SVD) ‎وضغطهم اعداؤهم فذلوا تحت يدهم
42 (KAT) Nepriatelia ich trápili, pokorili a uvrhli do svojho područia.
42 (ROH) A ich nepriatelia ich utiskovali, a boli pokorení pod ich ruku.

43 (SVD) مرات كثيرة انقذهم. اما هم فعصوه بمشورتهم وانحطوا باثمهم
43 (KAT) Častejšie ich vyslobodil; no oni ho vždy rozčúlili nejakým výmyslom, až pre svoje neprávosti vyšli navnivoč.
43 (ROH) Mnoho ráz ich vytrhol, ale oni len predsa popudzovali k hnevu svojou radou a upádali do biedy pre svoju neprávosť.

44 (SVD) فنظر الى ضيقهم اذ سمع صراخهم‏
44 (KAT) Ale on zhliadol na ich súženie, keď počul ich náreky.
44 (ROH) No, zase len videl, keď im bolo úzko, keď počul ich krik,

45 (SVD) وذكر لهم عهده وندم حسب كثرة رحمته‎.
45 (KAT) Rozpamätal sa na svoju zmluvu a zľutoval sa nad nimi, lebo je veľmi milosrdný.
45 (ROH) rozpamätal sa im na svoju smluvu a ľutoval podľa množstva svojej milosti

46 (SVD) ‎واعطاهم نعمة قدام كل الذين سبوهم‎.
46 (KAT) A vzbudil k nim súcit u všetkých, čo ich odviedli do zajatia.
46 (ROH) a naklonil im ľútosťou všetkých, ktorí ich boli zajali.

47 (SVD) ‎خلّصنا ايها الرب الهنا واجمعنا من بين الامم لنحمد اسم قدسك ونتفاخر بتسبيحك‎.
47 (KAT) Zachráň nás, Pane, Bože náš, a zhromaždi nás z krajín pohanských, aby sme mohli tvoje sväté meno velebiť a tvojou slávou sa honosiť.
47 (ROH) Zachráň nás, Hospodine, náš Bože, a shromaždi nás z pohanov, aby sme oslavovali tvoje sväté meno a chlúbili sa tvojou chválou.

48 (SVD) ‎مبارك الرب اله اسرائيل من الازل والى الابد. ويقول كل الشعب آمين. هللويا
48 (KAT) Nech je zvelebený Pán, Boh Izraela, od vekov až naveky. A všetok ľud nech privolá: „Staň sa. Amen.“
48 (ROH) Požehnaný Hospodin, Bôh Izraelov, od vekov až na veky. A všetok ľud povie na to: Ameň. Hallelujah!


Ž 106, 1-48





Verš 1
هللويا. احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته‎.
Ž 107:1 - احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته‎.
Ž 118:1 - احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته‎.
Ž 136:1 - احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته‏‎.

Verš 6
اخطأنا مع آبائنا اسأنا واذنبنا‎.
Lv 26:40 - لكن ان اقرّوا بذنوبهم وذنوب آبائهم في خيانتهم التي خانوني بها وسلوكهم معي الذي سلكوا بالخلاف
Jer 3:25 - نضطجع في خزينا ويغطينا خجلنا لاننا الى الرب الهنا اخطأنا نحن وآباؤنا منذ صبانا الى هذا اليوم ولم نسمع لصوت الرب الهنا
Dan 9:5 - اخطأنا واثمنا وعملنا الشر وتمردنا وحدنا عن وصاياك وعن احكامك.

Verš 7
‎آباؤنا في مصر لم يفهموا عجائبك لم يذكروا كثرة مراحمك فتمردوا عند البحر عند بحر سوف‎.
Ex 14:11 - وقالوا لموسى هل لانه ليست قبور في مصر اخذتنا لنموت في البرية. ماذا صنعت بنا حتى اخرجتنا من مصر.

Verš 8
‎فخلصهم من اجل اسمه ليعرف بجبروته
Ex 9:16 - ولكن لاجل هذا اقمتك لكي اريك قوّتي ولكي يخبر باسمي في كل الارض.

Verš 9
وانتهر بحر سوف فيبس وسيرهم في اللجج كالبرية‎.
Ex 14:21 - ومدّ موسى يده على البحر. فأجرى الرب البحر بريح شرقية شديدة كل الليل وجعل البحر يابسة وانشقّ الماء.
Ex 14:29 - واما بنو اسرائيل فمشوا على اليابسة في وسط البحر والماء سور لهم عن يمينهم وعن يسارهم

Verš 11
‎وغطت المياه مضايقيهم واحد منهم لم يبق
Ex 14:27 - فمدّ موسى يده على البحر فرجع البحر عند اقبال الصبح الى حاله الدائمة والمصريون هاربون الى لقائه. فدفع الرب المصريين في وسط البحر.
Ex 15:5 - تغطيهم اللجج. قد هبطوا في الاعماق كحجر.

Verš 12
فآمنوا بكلامه. غنوا بتسبيحه‎.
Ex 14:31 - ورأى اسرائيل الفعل العظيم الذي صنعه الرب بالمصريين. فخاف الشعب الرب وآمنوا بالرب وبعبده موسى
Ex 15:1 - حينئذ رنم موسى وبنو اسرائيل هذه التسبيحة للرب وقالوا. ارنم للرب فانه قد تعظم. الفرس وراكبه طرحهما في البحر.

Verš 14
‎بل اشتهوا شهوة في البرية وجربوا الله في القفر‎.
Ex 16:3 - وقال لهما بنو اسرائيل ليتنا متنا بيد الرب في ارض مصر اذ كنا جالسين عند قدور اللحم نأكل خبزا للشبع. فانكما اخرجتمانا الى هذا القفر لكي تميتا كل هذا الجمهور بالجوع
Nm 11:4 - واللفيف الذي في وسطهم اشتهى شهوة. فعاد بنو اسرائيل ايضا وبكوا وقالوا من يطعمنا لحما.
Nm 11:6 - والآن قد يبست انفسنا. ليس شيء غير ان اعيننا الى هذا المنّ.
Nm 11:33 - واذ كان اللحم بعد بين اسنانهم قبل ان ينقطع حمي غضب الرب على الشعب وضرب الرب الشعب ضربة عظيمة جدا.
Ž 78:18 - ‎وجربوا الله في قلوبهم بسؤالهم طعاما لشهوتهم‎.
1Kor 10:6 - وهذه الامور حدثت مثالا لنا حتى لا نكون نحن مشتهين شرورا كما اشتهى اولئك.

Verš 15
‎فاعطاهم سؤلهم وارسل هزالا في انفسهم‎.
Nm 11:20 - بل شهرا من الزمان حتى يخرج من مناخركم ويصير لكم كراهة لانكم رفضتم الرب الذي في وسطكم وبكيتم امامه قائلين لماذا خرجنا من مصر.
Nm 11:33 - واذ كان اللحم بعد بين اسنانهم قبل ان ينقطع حمي غضب الرب على الشعب وضرب الرب الشعب ضربة عظيمة جدا.
Ž 78:30 - ‎لم يزوغوا عن شهوتهم طعامهم بعد في افواههم
Iz 10:16 - لذلك يرسل السيد سيد الجنود على سمانه هزالا ويوقد تحت مجده وقيدا كوقيد النار.

Verš 16
‎وحسدوا موسى في المحلّة وهرون قدوس الرب‎.
Nm 16:2 - يقاومون موسى مع اناس من بني اسرائيل مئتين وخمسين رؤساء الجماعة مدعوّين للاجتماع ذوي اسم.

Verš 17
‎فتحت الارض وابتلعت داثان وطبقت على جماعة ابيرام‎.
Nm 16:31 - فلما فرغ من التكلم بكل هذا الكلام انشقت الارض التي تحتهم
Dt 11:6 - والتي عملها بداثان وابيرام ابني اليآب ابن رأوبين اللذين فتحت الارض فاها وابتلعتهما مع بيوتهما وخيامهما وكل الموجودات التابعة لهما في وسط كل اسرائيل.

Verš 18
‎واشتعلت نار في جماعتهم. اللهيب احرق الاشرار
Nm 16:35 - وخرجت نار من عند الرب واكلت المئتين والخمسين رجلا الذين قرّبوا البخور
Nm 16:46 - ثم قال موسى لهرون خذ المجمرة واجعل فيها نارا من على المذبح وضع بخورا واذهب بها مسرعا الى الجماعة وكفّر عنهم لان السخط قد خرج من قبل الرب. قد ابتدأ الوبأ.

Verš 19
صنعوا عجلا في حوريب وسجدوا لتمثال مسبوك‎.
Ex 32:4 - فاخذ ذلك من ايديهم وصوّره بالازميل وصنعه عجلا مسبوكا. فقالوا هذه آلهتك يا اسرائيل التي اصعدتك من ارض مصر.

Verš 23
‎فقال باهلاكهم لولا موسى مختاره وقف في الثغر قدامه ليصرف غضبه عن اتلافهم‎.
Ex 32:11 - فتضرع موسى امام الرب الهه. وقال لماذا يا رب يحمى غضبك على شعبك الذي اخرجته من ارض مصر بقوّة عظيمة ويد شديدة.
Ex 32:32 - والآن ان غفرت خطيتهم. والا فامحني من كتابك الذي كتبت.
Dt 9:13 - وكلمني الرب قائلا. رأيت هذا الشعب واذا هو شعب صلب الرقبة.
Dt 10:10 - وانا مكثت في الجبل كالايام الاولى اربعين نهارا واربعين ليلة وسمع الرب لي تلك المرة ايضا ولم يشإ الرب ان يهلكك.

Verš 24
‎ورذلوا الارض الشهية. لم يؤمنوا بكلمته‎.
Nm 14:1 - فرفعت كل الجماعة صوتها وصرخت وبكى الشعب تلك الليلة.

Verš 26
‎فرفع يده عليهم ليسقطهم في البرية
Nm 14:28 - قل لهم حيّ انا يقول الرب لأفعلنّ بكم كما تكلمتم في اذنيّ.

Verš 27
وليسقط نسلهم بين الامم وليبددهم في الاراضي‎.
Ž 44:11 - ‎جعلتنا كالضأن اكلا. ذريتنا بين الامم‎.
Ez 20:23 - ورفعت ايضا يدي لهم في البرية لافرقهم في الامم واذريهم في الاراضي

Verš 28
‎وتعلقوا ببعل فغور واكلوا ذبائح الموتى‎.
Nm 25:3 - وتعلّق اسرائيل ببعل فغور. فحمي غضب الرب على اسرائيل.
Nm 31:16 - ان هؤلاء كنّ لبني اسرائيل حسب كلام بلعام سبب خيانة للرب في امر فغور فكان الوبأ في جماعة الرب.
Zjv 2:14 - ولكن عندي عليك قليل. ان عندك هناك قوما متمسكين بتعليم بلعام الذي كان يعلّم بالاق ان يلقي معثرة امام بني اسرائيل ان يأكلوا ما ذبح للاوثان ويزنوا.

Verš 32
واسخطوه على ماء مريبة حتى تأذى موسى بسببهم‎.
Nm 20:12 - فقال الرب لموسى وهرون من اجل انكما لم تؤمنا بي حتى تقدساني امام اعين بني اسرائيل لذلك لا تدخلان هذه الجماعة الى الارض التي اعطيتهم اياها.
Ž 95:8 - فلا تقسّوا قلوبكم كما في مريبة مثل يوم مسة في البرية

Verš 35
بل اختلطوا بالامم وتعلموا اعمالهم
Sdc 2:2 - وانتم فلا تقطعوا عهدا مع سكان هذه الارض. اهدموا مذابحهم. ولم تسمعوا لصوتي. فماذا عملتم.
Sdc 3:5 - فسكن بنو اسرائيل في وسط الكنعانيين والحثّيين والاموريين والفرزّيين والحوّيين واليبوسيين.

Verš 37
‎وذبحوا بنيهم وبناتهم للاوثان
Lv 18:21 - ولا تعط من زرعك للاجازة لمولك لئلا تدنس اسم الهك. انا الرب.
Dt 12:31 - لا تعمل هكذا للرب الهك لانهم قد عملوا لآلهتهم كل رجس لدى الرب مما يكرهه اذ احرقوا حتى بنيهم وبناتهم بالنار لآلهتهم.
2Kr 16:3 - بل سار في طريق ملوك اسرائيل حتى انه عبّر ابنه في النار حسب ارجاس الامم الذين طردهم الرب من امام بني اسرائيل.
2Kr 17:17 - وعبّروا بنيهم وبناتهم في النار وعرفوا عرافة وتفاءلوا وباعوا انفسهم لعمل الشر في عيني الرب لاغاظته.
2Kr 21:6 - وعبّر ابنه في النار وعاف وتفائل واستخدم جانّا وتوابع واكثر عمل الشر في عيني الرب لاغاظته.
2Krn 28:3 - وهو اوقد في وادي ابن هنوم واحرق بنيه بالنار حسب رجاسات الامم الذين طردهم الرب من امام بني اسرائيل.
2Krn 33:6 - وعبّر بنيه في النار في وادي ابن هنّوم وعاف وتفائل وسحر واستخدم جانا وتابعة واكثر عمل الشرّ في عيني الرب لاغاظته.

Verš 38
واهرقوا دما زكيا دم بنيهم وبناتهم الذين ذبحوهم لاصنام كنعان وتدنست الارض بالدماء
Nm 35:33 - لا تدنسوا الارض التي انتم فيها لان الدم يدنس الارض. وعن الارض لا يكفّر لاجل الدم الذي سفك فيها الا بدم سافكه.

Verš 47
‎خلّصنا ايها الرب الهنا واجمعنا من بين الامم لنحمد اسم قدسك ونتفاخر بتسبيحك‎.
1Krn 16:35 - وقولوا خلّصنا يا اله خلاصنا واجمعنا وانقذنا من الامم لنحمد اسم قدسك ونتفاخر بتسبيحك.

Verš 48
‎مبارك الرب اله اسرائيل من الازل والى الابد. ويقول كل الشعب آمين. هللويا
1Krn 16:36 - مبارك الرب اله اسرائيل من الازل والى الابد. فقال كل الشعب آمين وسبحوا الرب

Z 106 - Obsahove je veľmi podobný žalmu predchádzajúcemu. Rozdiel je len v tom, že história vyvoleného národa sa tu podáva pod zorným uhlom národnej nevery a nevďačnosti. Celým žalmom sa tiahne niť pokorenia a pokánia vyvoleného národa.

Z 106,4-5 - Žalmista v duchu vidí budúce šťastné časy národnej obnovy a slávy: návrat do vlasti, ale aj splnenie mesiášskych proroctiev.

Z 106,16-18 - Porov. Nm 16.

Z 106,20 - "Svoju slávu", čiže Boha, ktorého sláva ("kábôd") ich sprevádzala.

Z 106,23 - (Ex 32,10-30; Dt 9,25-29). Mojžiš si žiadal od Pána, aby ho vymazal z knihy žijúcich, ak neodpustí vinu svojmu ľudu. A Pán sa dal uprosiť a načas prepáčil urážku (Ex 33).

Z 106,24 - Ďalšou urážkou Pána bola vzbura ľudu, keď sa vrátili dvanásti vyzvedači z Kanaánu a keď svojimi zvesťami prestrašili a pobúrili ľud (Nm 13 a 14).

Z 106,26-27 - Prvá hrozba sa vyplnila za štyridsaťročného putovania na púšti. Ani len Mojžiš nevošiel do zasľúbenej zeme. Druhá hrozba sa splnila za babylonského zajatia a dovŕšila sa po Mesiášovej smrti.

Z 106,28 - "Jedli z obetí" spolu s Moabčanmi (porov. Nm 25,2-3).

Z 106,36 - Modloslužba sa im stala osídlom, vášňou a príčinou skazy, ako to potom žalmista naznačí v 40. verši.

Z 106,39 - "Porušovali vernosť (dosl. smilnili) svojimi zločinmi." V SZ sa vzťah medzi Bohom a ľudom často opisuje vo forme manželstva. Modloslužba sa kvalifikuje ako cudzoložstvo.