výhody registrácie

Kniha Jób

Biblia - Sväté písmo

(HEM - Hebrejský - Moderný)

Jób 4, 1-21

1 (HEM) ויען אליפז התימני ויאמר׃
1 (KAT) Tu prehovoril Temančan Elifaz a vravel:

2 (HEM) הנסה דבר אליך תלאה ועצר במלין מי יוכל׃
2 (KAT) „Možno s tebou hovoriť? Veď skleslý si! Kto však mohol by sa zdržať slova?

3 (HEM) הנה יסרת רבים וידים רפות תחזק׃
3 (KAT) Mnohých si zaiste poučoval, utužoval ochabnuté ruky,

4 (HEM) כושל יקימון מליך וברכים כרעות תאמץ׃
4 (KAT) posilňoval chvejúce sa nohy, obodroval slovom nestálych.

5 (HEM) כי עתה תבוא אליך ותלא תגע עדיך ותבהל׃
5 (KAT) Keď to prišlo na teba, mrzíš sa, keď sa ťa to dotklo, si skľúčený.

6 (HEM) הלא יראתך כסלתך תקותך ותם דרכיך׃
6 (KAT) Nádej v bázeň pred Bohom neskladáš už, na život dobrý nespoliehaš sa?

7 (HEM) זכר נא מי הוא נקי אבד ואיפה ישרים נכחדו׃
7 (KAT) Len si spomeň: Nevinný var’ zhynul? A či dobrí vyhubení boli?

8 (HEM) כאשר ראיתי חרשי און וזרעי עמל יקצרהו׃
8 (KAT) Sám som videl, tí, čo orú zlobu, neprávosti sejú, tí ich aj žnú.

9 (HEM) מנשמת אלוה יאבדו ומרוח אפו יכלו׃
9 (KAT) Zahubí ich závan hnevu Pánovho, vietor jeho srdu ich znivočí.

10 (HEM) שאגת אריה וקול שחל ושני כפירים נתעו׃
10 (KAT) Leva rev, vysk levice (umĺknu hneď), zuby ich levíčat sa vylámu.

11 (HEM) ליש אבד מבלי טרף ובני לביא יתפרדו׃
11 (KAT) Lev hynie, keď nieto koristi mladé levíčatá sa rozpŕchnu.

12 (HEM) ואלי דבר יגנב ותקח אזני שמץ מנהו׃
12 (KAT) Do sluchu mi slovo prišlo úchytkom, moje uši zachytili čosi…

13 (HEM) בשעפים מחזינות לילה בנפל תרדמה על אנשים׃
13 (KAT) Raz dumal som v ľaku nočných preludov, keď na ľudí tuhý spánok chodí.

14 (HEM) פחד קראני ורעדה ורב עצמותי הפחיד׃
14 (KAT) Strach a triaška prišli na mňa vzápätí, až mi rozochveli všetky kosti.

15 (HEM) ורוח על פני יחלף תסמר שערת בשרי׃
15 (KAT) A potom mi vietor zavial kolo tváre, na hlave mi vlasy dupkom vstávali.

16 (HEM) יעמד ולא אכיר מראהו תמונה לנגד עיני דממה וקול אשמע׃
16 (KAT) Zastal… Podobu jeho nepoznal som, pred zrakom mi stála dáka vidina, tichulinko hlas jej šepkať čul som:

17 (HEM) האנוש מאלוה יצדק אם מעשהו יטהר גבר׃
17 (KAT) »Kto spravodlivý je v očiach Pána, kto pred svojím Tvorcom čistý je?«

18 (HEM) הן בעבדיו לא יאמין ובמלאכיו ישים תהלה׃
18 (KAT) Veď on svojim sluhom nedôveruje a na anjeloch chyby nachodí,

19 (HEM) אף שכני בתי חמר אשר בעפר יסודם ידכאום לפני עש׃
19 (KAT) tým skôr na tých, čo len v domoch z hliny sú, iba v prachu majú postať svoju, bývajú jak mole rozmliaždení.

20 (HEM) מבקר לערב יכתו מבלי משים לנצח יאבדו׃
20 (KAT) Od svitania do mrku rozpadnú sa, ani netušia ako - navždy hynú.

21 (HEM) הלא נסע יתרם בם ימותו ולא בחכמה׃
21 (KAT) Povrázky ich stanu im roztrhajú, musia zomrieť, no nie v múdrosti.


Jób 4, 1-21





Verš 8
כאשר ראיתי חרשי און וזרעי עמל יקצרהו׃
Jób 15:35 - הרה עמל וילד און ובטנם תכין מרמה׃
Ž 7:14 - הנה יחבל און והרה עמל וילד שקר׃
Prís 22:8 - זורע עולה יקצור און ושבט עברתו יכלה׃
Iz 59:4 - אין קרא בצדק ואין נשפט באמונה בטוח על תהו ודבר שוא הרו עמל והוליד און׃
Oz 10:13 - חרשתם רשע עולתה קצרתם אכלתם פרי כחש כי בטחת בדרכך ברב גבוריך׃
Gal 6:7 - אל תתעו לא יתן אלהים להתל בו כי מה שזרע האדם אתו יקצר׃

Verš 9
מנשמת אלוה יאבדו ומרוח אפו יכלו׃
Iz 11:4 - ושפט בצדק דלים והוכיח במישור לענוי ארץ והכה ארץ בשבט פיו וברוח שפתיו ימית רשע׃

Verš 18
הן בעבדיו לא יאמין ובמלאכיו ישים תהלה׃
Jób 15:15 - הן בקדשו לא יאמין ושמים לא זכו בעיניו׃
2Pt 2:4 - כי לא חס אלהים על המלאכים אשר חטאו כי אם הורידם לקצבי הרים ויסגירם בכבלי אפל לשמרם למשפט׃

Job 4,1 - Elifaz z Temanu bol asi najstarší z priateľov Jóbových, a preto jemu ako najprednejšiemu a najskúsenejšiemu patrilo prvé slovo, keď sa začína hádka o príčinách Jóbovho utrpenia.

Job 4,7 - Jób nemá príčiny, aby sa oddal zúfalosti. Ak jeho zbožnosť bola vždy úprimná, tá ho oprávňuje teraz, aby dôveroval v Boha a očakával v plnej nádeji, že jeho utrpenie bude iba prechodné. Vlastná skúsenosť má presvedčiť Jóba o tom, že len hriešnici, a nie spravodliví ľudia hynú v nešťastí.

Job 4,12-21 - Elifaz pokladá svoj nočný sen za zjavenie Božie a odvoláva sa naň, aby potvrdil svoju mienku o neúprosnej odvete Božej za hriešne skutky ľudí. Domnelé slovo Božie, ktoré tu Elifaz uvádza, neobsahuje nijakú nesprávnu náuku. Avšak jeho uzávery a najmä dôsledky namierené proti Jóbovi už nie sú vo všetkom oprávnené.

Job 4,17 - Pred nekonečnou svätosťou Božou každý človek musí sa cítiť hriešnikom.

Job 4,18 - "Sluhovia Boží" sú anjeli. Bez pomoci Božej nevedela by sa udržať ani anjelská prirodzenosť, lebo aj ona je iba stvorená, a tak podlieha premene a pominuteľnosti. – "Svojim sluhom nedôveruje" doslovne: "Nepriznáva to ani anjelom", t. j. že by sami mohli byť trvale dokonalí.

Job 4,19 - Porov. Múd 9,15; 2 Kor 5,1; porov. Gn 2,7.

Job 4,21 - "Nie v múdrosti" doslovne: "pre nedostatok múdrosti". V tom je zaiste nerozumnosť, že hriešnika nepoučia ani jeho vlastné utrpenia. Nič ho nevie nakloniť, aby svoj život polepšil. Rúti sa slepo do svojho nešťastia.