výhody registrácie

Kniha Genezis

Biblia - Sväté písmo

(CPDV - Anglický - Catholic PD)

Gn 40, 1-23

1 (CPDV) While these things were going on, it happened that two eunuchs, the cupbearer of the king of Egypt, and the miller of grain, offended their lord.
1 (ROH) A stalo sa po týchto udalostiach, že sa prehrešil čašník egyptského kráľa i pekár proti svojmu pánovi, kráľovi Egypťanov.

2 (CPDV) And Pharaoh, being angry with them, (now the one was in charge of the cupbearers, the other of the millers of grain)
2 (ROH) A faraon sa rozhneval na oboch svojich dvoraninov, na náčelníka čašníkov i náčelníka pekárov.

3 (CPDV) sent them to the prison of the leader of the military, in which Joseph also was a prisoner.
3 (ROH) A dal ich pod stráž do domu náčelníka kráľovskej stráže, do žalára, na miesto, kde bol Jozef uväznený.

4 (CPDV) But the keeper of the prison delivered them to Joseph, who 24 ministered to them also. Some little time passed by, while they were held in custody.
4 (ROH) A náčelník kráľovskej stráže ustanovil Jozefa, aby bol s nimi. A slúžil im. A boli nejaký čas vo väzení.

5 (CPDV) And they both saw a similar dream on one night, whose interpretations should be related to one another.
5 (ROH) A sníval sa im obidvom sen, každému jeho zvláštny sen jednej a tej istej noci, každému podľa výkladu jeho sna, čašníkovi i pekárovi egyptského kráľa, ktorí boli uväznení v žalári.

6 (CPDV) And when Joseph had entered to them in the morning, and had seen them sad,
6 (ROH) A ráno prišiel k nim Jozef a videl ich, že hľa, sú jakísi namrzení.

7 (CPDV) he consulted them, saying, “Why is your expression sadder today than usual?”
7 (ROH) A pýtal sa dvoraninov faraonových, ktorí boli s ním pod strážou v dome jeho pána a riekol: Prečo sú dnes vaše tvári smutné?

8 (CPDV) They responded, “We have seen a dream, and there is no one to interpret it for us.” And Joseph said to them, “Doesn’t interpretation belong to God? Recount for me what you have seen.”
8 (ROH) A oni mu povedali: Sníval sa nám sen, a neni toho, kto by ho vyložil. A Jozef im riekol: Či nenáležia výklady Bohu? Nože mi porozprávajte!

9 (CPDV) The chief cupbearer explained his dream first. “I saw before me a vine,
9 (ROH) Na to rozprával náčelník čašníkov Jozefovi svoj sen a vravel mu: Videl som vo svojom sne, že hľa vinič bol predo mnou.

10 (CPDV) on which were three shoots, which grew little by little into buds, and, after the flowers, it matured into grapes.
10 (ROH) A na viniči boly tri révy. A zdalo sa, jako keby pučal a vychádzal jeho kvet, až i daly jeho strapce zrelé hrozná.

11 (CPDV) And the cup of Pharaoh was in my hand. Therefore, I took the grapes, and I pressed them into the cup that I held, and I handed the cup to Pharaoh.”
11 (ROH) A pohár faraonov bol v mojej ruke. A bral som hrozná, vytláčal som ich do pohára faraonovho a podával som pohár do ruky faraonovej.

12 (CPDV) Joseph responded: “This is the interpretation of the dream. The three shoots are the next three days,
12 (ROH) A Jozef mu riekol: Toto je jeho výklad: Tie tri révy sú tri dni.

13 (CPDV) after which Pharaoh will remember your service, and he will restore you to your former position. And you will give him the cup according to your office, as you were accustomed to do before.
13 (ROH) Ešte za tri dni povýši faraon tvoju hlavu a navráti ťa zase na tvoje miesto, a budeš podávať pohár faraonov do jeho ruky podľa predošlej obyčaje, ako vtedy, keď si bol jeho čašníkom.

14 (CPDV) Only remember me, when it will be well with you, and do me this mercy, to suggest to Pharaoh to lead me out of this prison.
14 (ROH) Avšak budeš pamätať na mňa, keď ti bude dobre, a zaiste učiníš milosrdenstvo so mnou a spomenieš ma pred faraonom a vyvedieš ma z tohoto domu.

15 (CPDV) For I have been stolen from the land of the Hebrews, and here, innocently, I was cast into the pit.”
15 (ROH) Lebo vedz, že ma ukradli zo zeme Hebrejov, a ani tu som nevykonal ničoho, čím by som bol zaslúžil, aby ma dali do tejto jamy.

16 (CPDV) The chief miller of grain, seeing that he had wisely unraveled the dream, said: “I also saw a dream: that I had three baskets of meal above my head,
16 (ROH) A keď videl náčelník pekárov, že dobre vyložil, povedal Jozefovi: Mne sa snívalo, že hľa, nesiem tri koše bieleho pečiva na svojej hlave,

17 (CPDV) and in one basket, which was the highest, I carried all foods that are made by the art of baking, and the birds ate from it.”
17 (ROH) a vo vrchnom koši bolo zo všelijakého pokrmu pre faraona, práca pekára, a vtáctvo to žralo z koša zponad mojej hlavy.

18 (CPDV) Joseph responded: “This is the interpretation of the dream. The three baskets are the next three days,
18 (ROH) A Jozef odpovedal a riekol: Toto je jeho výklad: Tri koše sú tri dni.

19 (CPDV) after which Pharaoh will carry away your head, and also suspend you from a cross, and the birds will tear your flesh.”
19 (ROH) Prv ako pominú tri dni, vyzdvihne faraon tvoju hlavu od teba a obesí ťa na drevo, a vtáci budú žrať tvoje telo s teba.

20 (CPDV) The third day thereafter was the birthday of Pharaoh. And making a great feast for his servants, he remembered, during the banquet, the chief cupbearer and the chief miller of grain.
20 (ROH) A stalo sa na tretí deň, na deň narodenia faraonovho, že urobil hostinu všetkým svojim služobníkom a vyzdvihol hlavu náčelníka čašníkov i hlavu náčelníka pekárov medzi svojimi služobníkmi.

21 (CPDV) And he restored the one to his place, to present him the cup;
21 (ROH) A navrátil náčelníka čašníkov do jeho úradu za čašníka, a podával pohár do ruky faraonovej.

22 (CPDV) the other he hanged on a gallows, and thus the truth of the interpreter of dreams was proven.
22 (ROH) A náčelníka pekárov obesil, tak ako im to vyložil Jozef.

23 (CPDV) And although he advanced with so much prosperity, the chief cupbearer forgot his interpreter of dreams.
23 (ROH) Ale náčelník čašníkov nepamätal na Jozefa. Ale zabudol na neho.


Gn 40, 1-23





Gn 40,5-8 - Ako v Babylonsku, tak aj v Egypte sa verilo, že zo snov možno predpovedať budúcnosť človeka.