výhody registrácie

Kniha Genezis

Biblia - Sväté písmo

(POL - Poľský - Gdańska)

Gn 10, 1-32

1 (POL) Teć są rodzaje synów Noego, Sema, Chama i Jafeta, którym się narodziło synów po potopie.
1 (KAT) Toto je potomstvo Noemových synov - Sema, Chama a Jafeta, lebo po potope sa im narodili synovia.

2 (POL) Synowie Jafetowi Gomer, i Magog, i Madai, i Jawan, i Tubal, i Mesech, i Tyras.
2 (KAT) Jafetovi synovia sú Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mosoch a Tiras.

3 (POL) A synowie Gomerowi: Aschenaz, i Ryfat, i Togorma.
3 (KAT) Gomerovi synovia sú Askenéz, Rifat a Togorma.

4 (POL) A synowie Jawanowi: Elisa, i Tarsis, Cytym, i Dodanim.
4 (KAT) Javanovi synovia sú Elisa, Taršiš, Kitim a Dodanim.

5 (POL) Od tych rozdzielone są wyspy narodów po swych ziemiach; każdy według języka swego, i według pokolenia swego, w narodziech swoich.
5 (KAT) Z nich sa rozvetvili ostrovné národy podľa svojich krajín, jazykov, kmeňov a obyvateľstva.

6 (POL) A synowie Chamowi: Chus, i Micraim, i Put, i Chanaan.
6 (KAT) Chamovi synovia sú Chus, Mesraim, Fut a Kanaán.

7 (POL) Synowie zaś Chusowi: Seba, i Hewila, i Sabta, i Regma, i Sabtacha. A synowie Regmy: Seba i Dedan.
7 (KAT) Chusovi synovia sú Saba, Hevila, Sabata, Regma a Sabatacha. Regmovi synovia sú Šaba a Dadan.

8 (POL) A Chus spłodził Nemroda, który począł być możnym na ziemi.
8 (KAT) Chusovi narodil sa tiež Nimród. On začal byť mocnárom na zemi.

9 (POL) Ten był możnym myśliwcem przed obliczem Pańskiem; przetoż się mówi: Jako Nemrod możny myśliwiec przed Panem.
9 (KAT) Bol udatným poľovníkom pred Pánom, takže sa hovorievalo: „Udatný poľovník pred Pánom ako Nimród!“

10 (POL) A początek królestwa jego był Babel, i Erech, i Achad, i Chalne w ziemi Senaar.
10 (KAT) Jeho kráľovstvom bol na počiatku Bábel, Arach, Achad a Chalane v krajine Senaár.

11 (POL) Z tej ziemi wyszedł Assur, i zbudował Niniwe, i Rechobot miasto, i Chale.
11 (KAT) Z tejto krajiny tiahol do Asýrie a vystaval Ninive, mesto Rechobot, Chale

12 (POL) Także Resen, między Niniwe i między Chale; to miasto jest wielkie.
12 (KAT) a Rezen medzi Ninive a Chale. To je najväčšie mesto.

13 (POL) Micraim też spłodził Ludyma, i Hananima, i Laubima, i Neftuhyma.
13 (KAT) Od Mesraima pochádzajú Ludovia, Anamčania, Leabčania, Naftuchovia,

14 (POL) I Patrusyma, i Chasluchyma, ( z których poszli Filistynowie, ) i Kaftoryma.
14 (KAT) Fetrusi, Kasluchovia - z nich vzišli Filištínci - a Kaftorčania.

15 (POL) Chanaan też spłodził Sydona pierworodnego swego, i Heta.
15 (KAT) Od Kanaána pochádza jeho prvorodený Sidon a Hetejci,

16 (POL) I Jebusa, i Amorra, i Gergesa.
16 (KAT) ďalej Jebuzejci, Amorejčania, Gergezejčania,

17 (POL) I Hewa, i Archa, i Syma.
17 (KAT) Hevejci, Arachejčania, Sinijci,

18 (POL) I Arada, i Samara, i Chamata, skąd się potem rozrodziły domy Chananejczyków.
18 (KAT) Aradovia, Samarovia a Amaťania. Potom, keď sa čeľade Kanaánčanov rozišli,

19 (POL) A granice Chananejskie były od Sydonu idąc do Gerary, aż do Gazy, aż wnijdziesz do Sodomy i Gomorry, i Adamy, i Seboima, aż do Lazy.
19 (KAT) územie Kanaánčanov siahalo od Sidonu smerom ku Gerare až po Gazu a smerom k Sodome a Gomore, Adame a Seboim až po Lesu.

20 (POL) Ci są synowie Chamowi w familijach swych, w językach swych, w ziemiach swych, w narodziech swych.
20 (KAT) Toto sú Chamovi synovia podľa svojich čeľadí, jazykov, krajín a obyvateľstva.

21 (POL) A Semowi, ojcu wszystkich synów Heberowych, bratu Jafeta starszego, urodzili się synowie.
21 (KAT) Aj Semovi, praotcovi všetkých Heberových synov a staršiemu Jafetovmu bratovi, sa narodili synovia.

22 (POL) Synowie Semowi: Elam i Assur, i Arfachsad, i Lud, i Aram.
22 (KAT) Semovi synovia sú Elam, Asýr, Arfaxad, Lud a Aram.

23 (POL) Synowie zaś Aramowi: Hus, i Hul, i Geter, i Mesech.
23 (KAT) Aramovi synovia sú Us, Hul, Geter a Mes.

24 (POL) Arfachsad zaś spłodził Selecha, a Selech spłodził Hebera.
24 (KAT) Arfaxadovi sa narodil Sale, Salemu zasa Heber.

25 (POL) A Heberowi urodzili się dwa synowie: imię jednemu Faleg, iż za dni jego rozdzielona jest ziemia; a imię brata jego Jektan.
25 (KAT) Heberovi sa narodili dvaja synovia, jeden sa volal Faleg, lebo za jeho čias sa rozdelila zem, a jeho brat sa volal Jektan.

26 (POL) Jektan też spłodził Elmodada, i Salefa, i Hasarmota, i Jarecha.
26 (KAT) Od Jektana pochádza Elmodad, Salef, Asarmot, Jare,

27 (POL) I Adorama, i Uzala, i Dekla.
27 (KAT) Aduram, Uzal, Dekla,

28 (POL) I Hebala, i Abymaela, i Sebaja.
28 (KAT) Ebal, Abimael, Saba,

29 (POL) I Ofira, i Hewila, i Jobaba: ci wszyscy są synowie Jektanowi.
29 (KAT) Ofir, Hevila a Jobab. Títo všetci sú Jektanovi synovia.

30 (POL) A było mieszkanie ich od Mescha idąc, do góry Sefar na wschód słońca.
30 (KAT) Ich sídlo siahalo od Mesy až k Sefaru, k východným vrchom.

31 (POL) Cić są synowie Semowi w domach swych, w językach swych, w ziemiach swych, w narodziech swych.
31 (KAT) Toto sú Semovi synovia podľa svojich čeľadí, jazykov, krajín a obyvateľstva.

32 (POL) Teć są domy synów Noego, według pokolenia ich, i w narodziech ich, i od nich rozdzielone są narody na ziemi po potopie.
32 (KAT) To sú čeľade Noemových synov podľa svojich rodov a národov. Z nich sa potom po potope rozvetvili národy na zemi.


Gn 10, 1-32





Verš 1
Teć są rodzaje synów Noego, Sema, Chama i Jafeta, którym się narodziło synów po potopie.
1Krn 1:4 - Noe, Sem, Cham, i Jafet.

Verš 2
Synowie Jafetowi Gomer, i Magog, i Madai, i Jawan, i Tubal, i Mesech, i Tyras.
1Krn 1:5 - Synowie Jafetowi: Gomer, i Magog, i Madaj, i Jawan, i Tubal, i Mesech, i Tyras,

Verš 6
A synowie Chamowi: Chus, i Micraim, i Put, i Chanaan.
1Krn 1:8 - Synowie Chamowi: Chus i Misraim, Put i Chanaan.

Verš 8
A Chus spłodził Nemroda, który począł być możnym na ziemi.
1Krn 1:10 - Spłodził też Chus Neroda; ten począł być możnym na ziemi.

Verš 22
Synowie Semowi: Elam i Assur, i Arfachsad, i Lud, i Aram.
1Krn 1:17 - Synowie Semowi: Elam, i Assur, i Arfachsad, i Lud, i Aram, i Chus, i Hul, i Gieter, i Mesech.
Gn 11:10 - Teć są rodzaje Semowe: Sem gdy miał sto lat, spłodził Arfachsada we dwa lata po potopie.

Verš 24
Arfachsad zaś spłodził Selecha, a Selech spłodził Hebera.
1Krn 1:18 - A Arfachsad spłodził Selecha, a Selech spłodził Hebera.

Gn 10,1-32 - V tejto hlave rozpráva svätopisec, ako sa z potomkov Noemových, Sema, Chama a Jafeta, opäť rozrástlo ľudské pokolenie. Takto Mojžiš poukazuje na pôvod Semitov, a teda aj izraelského národa, skrze Noema k Setovi, a tým sa viaže s Adamom. Pretože potomci Jafetovi budú najďalej bývať od Izraela, potomka Semovho, autor hovorí najprv o nich a až nakoniec o Semových potomkoch, lebo ich dejiny bude aj naďalej zaznačovať. Rodostromy troch synov Noemových sú známe aj pod menom "tabula gentium", čiže "listina národov". Je to najstarší doklad o rozdelení a pôvode národov. Tento cenný záznam prevzal Mojžiš zo starých dokumentov azda celý alebo aspoň sčiastky, zostavil ho podľa podania, ktoré treba hľadať u Abraháma. On ho mohol priniesť, keď sa vysťahoval z Chaldejska. Dôkazom toho by bola aj tá okolnosť, že stredom v tejto rozprave je nie Egypt, ale Chaldejsko. "Listina národov", ako sa všeobecne pripúšťa, nie je úplná.

Gn 10,6-7 - Vo veršoch 6–21 uvádzajú sa národy, ktoré pochádzajú od Chama. Je ich tridsať. – Je osobitosťou takýchto starých zoznamov, že sa v nich aj mestá a krajiny uvádzajú ako osoby. Podľa hebrejského spôsobu myslenia majú aj mestá a krajiny svojich "praotcov".

Gn 10,8-12 - V pravlasti všetkých národov, niekde pri Tigrise a Eufrate, vznikli najstaršie štáty. Tu vyniká známa postava, Nimród. On sa postupne stal hrdinom Mezopotámie, ktorú však ťažko identifikovať.

Gn 10,16-20 - Potomstvo Kanaánovo sa rozvetvilo na tieto národy: "Sidon", ktoré bolo síce slávne mesto, lež týmto menom označovala sa aj krajina, neskoršie južná Fenícia. "Hetejci" – o týchto sa donedávna nevedelo skoro nič. Dnes vieme, že pôvodne sídlili v Malej Ázii, oni rozbili niekdajšiu ríšu Hamurapiho. Po r. 1500 tiahli až do Egypta a cestou sa osadzovali aj v dnešnej Palestíne (Hebron, Jeruzalem atď.). "Jebuzejci" obývali okolie dnešného Jeruzalema. Meno "Amorejčania" – Amuri označovalo pôvodne východné národy, neskoršie je to vlastné meno ná rodov, čo sa osadili v južnej a východnej Palestíne, kam prišli od severu. "Gergezejčania" bývali možno v Palestíne, no presnejšie určiť to nevieme. "Hevejci" sa zmocnili kraja v okolí Hermonu, severne od Genezaretského jazera, blízko nich boli "Arachejčania" a "Sinijci". Aj ostatné tri národy osadili sa vo Fenícii. Ako vieme, všetky tieto národy sa prisťahovali zo severovýchodu, teda z územia, kde sa naznačuje miesto biblického raja. – Svätopisec určuje aj hranice Kanaánu, zaiste preto, aby naznačil už teraz tú zem, ktorú Boh prisľúbil patriarchom.

Gn 10,21-30 - Sem bol starším bratom Jafetovým, ale svätopisec ho uvádza posledného, lebo ďalej v Písme bude reč skoro výhradne o jeho potomkoch, pretože Sem bol "praotcom všetkých Heberových synov" – čiže Hebrejov, a tým aj Abrahámovým, z ktorého prostredníctvom Izáka, Jakuba a jeho synov vyvinul sa v Egypte izraelský národ. Teda Hebreji pochádzajú zo Sema. Ako sa zdá, "Hebreji" – Habiru boli pôvodne osobitný národ, meno je známe už v 3. tisícročí pr. Kr. aj z mimobiblických pamiatok. Kmene, známe pod týmto menom, prišli z Malej Ázie do Amorejska a aj do Kanaánu. V Písme sa menuje i Abrahám od Kanaánčanov "Hebrejom" a napokon i všetci Izraeliti, ktorí prišli za Jozueho do Kanaánu, ba niekedy týmto menom sa označujú všetky nasťahované národy do Kanaánu. "Heber" odvádzajú od slovesa ,abar' čo značí ,prejsť' (pravdepodobne cez Eufrat do Západnej Sýrie alebo cez Jordán do Palestíny). V Nm 24,24 pod menom Heber rozumie sa časť Mezopotámie na oboch brehoch Eufratu. A odtiaľ prišiel Abrahám, z Uru Chaldejského.